Wie sage ich korrekt auf Englisch, dass Wasser aus meiner Klimaanlage tropft?
Bin gerade im Ausland und möchte mich korrekt ausdrücken. Wenn ich sage "My air-condition drops water" klingt das für mich so, als ob das Wasser wie aus Eimern aus meiner Klima-Anlage die Wand runterfließt, also ist "drop" vielleicht nicht das richtige Wort... Vielleicht verwende ich ja ein falsches Wort und sollte lieber sagen "Water is dripping out of my air-con"? Ich bin mir da grade etwas unsicher :)
5 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
"My air condition(er) is leaking."
(Auch "dripping" ist möglich. Ich halte es aber nicht für optimal, da es sich dabei auch um die normalen Kondenstropfen handeln könnte.)
Gruß, earnest
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
There seems to be a leak in my air-condition. Water is dripping out of it. Würd ich sagen.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
My air-conditioning unit is leaking
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Chiarissima/1458332429828_nmmslarge__1_85_518_518_204e1cfe250e7907124482da15818137.jpg?v=1458332430000)
... is leaking water passt möglicherweise besser.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Oder vielleicht doch "leak"? My air-con is leaking water?
Das Kondenswasser wird eigentlich im Gerät in einer Art Kassette gesammelt. Da sollte nichts tropfen. Oder vll mal die Kassette leeren :D