Wie liest man Kirchenbücher richtig?
Ich habe lateinische Kirchenbücher online gefunden in denen meine Ahnen dokumentiert sind. Sie sind auf Latein und nicht sehr gut verständlich. In den Bildern steht neben patrini (den Taufen) immer zwei Orte: ex... und ex....
SInd das die Wohnorte der Eltern des Neugeborenen oder die der Paten?
2 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/10_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Meiner Meinung nach handelt es sich um den Wohnort der Eltern, auch wenn diese Angaben in der Spalte nach den Namen der Paten stehen, denn zu dem Pfarramt gehörten in der Regel mehrere Gemeinden. Es war daher nicht automatisch so, dass der Wohnort der Eltern mit dem Sitz des Pfarramts identisch ist. "ex" bedeutet einfach "aus"; in einem Fall heißt es "ante ex", was m. E. so viel heißt wie "früher aus".
![](https://images.gutefrage.net/media/user/PeterSchu/1444745155_nmmslarge.jpg?v=1444745155000)
Ich gehe mal davon aus, dass es die Wohnorte der Paten sind. Denn die Eltern wohnen doch in der Regel im dem Ort, aus dem das Kirchenbuch stammt. Daher muss dieser Ort in der Regel nicht erwähnt werden.
Außerdem steht die Spalte des Ortes unmittelbar neben der Spalte der Paten, und die Spalte danach trägt die Überschrift "locus eorum" (=deren Wohnort).