Wie kann man "Fair enough" übersetzen,wenn der Kontext unbekannt ist?
"Fair enough, Barney'd just broken up with me!" erzählt seine Ex Merle .(Namen frei erfunden.) Was ihr Ex-Freund tat,dass sein Verhalten recht nachvollziehbar ist,hatte Merle nicht erläutert. Danke .
Danke für den Stern!
Bitte.
1 Antwort
Zum einen würde ich hinter "Fair enough" immer einen Punkt setzen. Und zum zweiten würde ich es am ehesten mir "Die Begründung reicht mir" oder "Klingt einleuchtend / Klingt logisch" (je nach Kontext vorneweg) übersetzen.
Hier ein Auszug aus "At all Costs" (Dt.: Um jeden Preis) von David Weber, Kapitel 40: Ein Gespräch zwischen zwei Personen, die über eine dritte Person reden:
"I see." Detweiler pondered for several seconds, then shrugged.
"I see," he repeated. "Still, from what you're saying, this Webster is at least a minor irritant, yes?"
"I think that's fair enough," Anisimovna agreed.
Könnte man "fair enough" hier als "verständlich" betrachten? Danke.
"auch das" impliziert ne gewisse Skepsis, finde ich. Ich habe den Dialog leider nicht zu 100% verstanden. Was würdest du hier für "fair enough" vorschlagen?
Danke.
„Ich verstehe.“ Detweiler dachte einige Sekunden lang nach und zuckte dann mit den Schultern.
„Ich verstehe“, wiederholte er. „Aber nach dem, was Sie sagen, ist dieser Webster zumindest ein kleines Ärgernis, nicht wahr?“
„Ich denke, das kann man so sagen", stimmte Anisimovna zu.
(So würde ich diesen kurzen Dialogausschnitt übersetzen)
Das konntest du jetzt nicht wissen, vokabularisch in Ordnung. Aber der soziale Kontext fehlt mir. Das meinte ich.
Detweiler und Anisimova überlegen, wie sie das Problem, das Webster für ihre Pläne darstellt, loswerden können ... Detweiler ist der Boss; Anisimova eine Agentin für "dirty jobs". Webster ist ein Botschafter.
"dirty jobs" auf der unmoraiischen, oder alltäglichen Ebene? Danke.
Kommt darauf an, ob die Planung politischer Attentate für Dich unmoralisch oder alltäglich ist .. * fies grins*
Leider inzwischen fast beides. Aber in die Richtung dachte ich es mir schon. Danke.
"Klingt logisch."ist für mich toll. Fair enough. Dangöh.
.
Hast du ein Beispiel für die jeweiligen Kontexte? Danke.