Was meint Chris de Burgh mit der Aussage: "Don't even fix a price" sowohl real als auch metaphorisch?
Es geht um die Zeile aus "Don't pay the ferryman"(1982), danke.
2 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Es gab in früheren Zeiten Fährmänner, die bei zu früher Bezahlung den Passagier über Bord warfen. Oder ihm eins über die Mütze zogen und ihn ausraubten. ERst über Geld reden, wenn die Leistung erbracht war, das konnte Leben retten.
Woher ich das weiß:Recherche
Was könnte "Don't even fix a price" hier als Metapher sein? Danke.
Das Ganze ist wohl eine Anspielung auf den Fährmann Charon.
Charon bringt die Toten über den Totenfluss zum Eingang des Hades. Auf die Fähre dieses unbestechlichen Fährmannes darf nur, wer die Begräbnisriten empfangen hat und wessen Überfahrt mit einer Geldmünze, dem sogenannten „Charonspfennig“ (Obolus), bezahlt worden ist.