Was ist der Unterschied zwischen seulement und juste?
Was ist der Unterschied zwischen seulement und juste?
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/spanferkel14/1541073065038_nmmslarge__10_32_184_184_78d7e84300f7d0298b7cb0d48c8b5f82.jpg?v=1541073065000)
Damit dir einmal die ganze Bandbreite von "juste" klar wird, schau dir bitte die Vielzahl der Übersetzungsmöglichkeiten an:
Aber bitte ganz in Ruhe durchsehen! Und dann zum Vergleich:
Die Bedeutung und der Gebrauch ist ein anderer.
Du wirst verstehen, dass dir keiner hier für jede Möglichkeit einen passenden Beispielsatz schicken kann. aber die pons-Beispiele von jaibacldienf sind doch ganz gut und die Erläuterungen von KaterKarlo 2016 auch. Die Übersetzung in deinem Lehrbuch ist leider dürftig. Mit pons bist du m. E. besser bedient.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/ymarc/1446585386889_nmmslarge__48_6_160_160_bbe203804203537230763d768cb7ae05.png?v=1446585387000)
juste im Sinne vom "bloß" = UGS
seulement = nur bzw. erst (auch = ne ... que) = "normal"
uniquement = lediglich = gehobene Sprache
![](https://images.gutefrage.net/media/user/jaibacldienf/1718824005029_nmmslarge__0_0_1440_1440_ca5ab884ec0fabed2aadbc0606505d33.png?v=1718824005000)
Im Grunde genommen sind die beiden Wörter völlig verschieden.
seulement - nur, ausschließlich (https://fr.pons.com/traduction/fran%C3%A7ais-allemand/seulement)
juste - gerecht, fair, genau/exakt (https://fr.pons.com/traduction/fran%C3%A7ais-allemand/juste )
Vom Englischen inspiriert könnte "juste" den Anschein vom englischen "just" im Sinne von "nur" erwecken. Im Französischen wird dies jedoch nicht wirklich so 1:1 verwendet.
LG und schönen Tag
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/KaterKarlo2016/1466782913710_nmmslarge__19_32_287_287_51ce2f72c1092e3ffb7812237edd9341.jpg?v=1466782916000)
- "Seulement" bedeutet im Allgemeinen "nur" oder "bloß". Es wird verwendet, um eine Einschränkung oder Begrenzung auszudrücken, um anzugeben, dass etwas ausschließlich oder lediglich in bestimmtem Umfang gilt. Zum Beispiel: "Je veux seulement un café" (Ich möchte nur einen Kaffee).
- "Juste" hat mehrere Bedeutungen und kann je nach Kontext unterschiedlich übersetzt werden. Es kann "gerade", "gerecht", "genau" oder "nur" bedeuten. "Juste" wird oft verwendet, um Präzision oder Genauigkeit auszudrücken. Zum Beispiel: "C'est juste à côté" (Es ist gleich daneben), oder "Je veux juste te voir" (Ich möchte dich nur sehen).
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/7_nmmslarge.png?v=1438863662000)
Interessant in dem Zusammenhang: das Adverb "justement" kann sowohl "gerade, eben" aber auch "richtig" bzw. "zu Recht" bedeuten.
In meinem Französischbuch steht das just bloß oder nur heißt und das seulement nur heißt