Was bedeutet Unlicht bei Pokémon?

6 Antworten

Wenn man sich die Pokemon und Attacken mal genauer ansieht, die dem Typ zugeordnet sind, wird eigentlich schnell klar, dass es sich bei Unlicht um eine Fehlübersetzung handelt, die wir vermutlich den Amis zu verdanken haben. Unlicht-Pokemon sind nämlich oft echte Raufbolde, die mit unfairen Mitteln kämpfen, daher könnte man den Typ eher mit Fiesling übersetzen. Und ich meine sogar mal gelesen zu haben, dass Unlicht im Original eine andere Bedeutung hat. Wenn man sich die japanische Bezeichnung des Typs, Aku, ansieht, welche man in Akuma (Teufel) wiederfindet, scheint da sogar was dranzusein.

Ansonsten rein vom Namen her, ist Unlicht einfach nur eine bescheuerte Art, Dunkelheit zu sagen.


Yamui  27.12.2022, 21:54

Fehlübersetzung bezweifle ich ganz stark. Im englischen ist es "Dark", also "Dunkel/Finster" und im japanischen "Aku", also "Böse". Das wird eine bewusste Entscheidung gewesen sein. Zumal es keinen Grund gibt, dass hier den Weg über die Amerikaner bei der Übersetzung gegangen wird. Zudem würde man von Aku eher auf Akuma und nicht umgekehrt schließen.

Nur so am Rande.

0
BiBo85  27.12.2022, 22:13
@Yamui

Lies meine Antwort nochmal und diesmal richtig

0

Der Unlicht-Typ wird im englischen als "Dark Type" bezeichnet. Im Japanischen heißt er あくタイプ (aku taipu), was mit "Evil Type", also "böser Typ" übersetzt wird. Im Grunde genommen ist der Unlicht- Typ die Verkörperung der Dunkelheit, da viele unlicht-attacken mit miesen Tricks verbunden sind (z.B. Schmarotzer, Finte, auch Unheilschwingen und Abschlag) oder was mit Dunkelheit zu tun haben (Nachthieb, Nachtflut, Finsteraura etc.). Also de fakto: Der Unlicht-Typ ist der "Schatten-Typ".

Das wären zum einen der negierende Präfix "Un-" und das Wort "Licht".

Sehr wörtlich genommen also "Nicht Licht" oder auch "Gegenteil von Licht".

Im Endeffekt also nichts anderes als eine unübliche Formulierung von "Schatten" bzw. "Dunkelheit". ^^

Dunkelheit, bzw das fehlen von Licht.