Was bedeutet If you never get lost then you never get found sinngemäß übersetzt?
7 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Oubyi/1652363895285_nmmslarge__0_0_120_120_040779a85bcf89fd282fa9af46f30da0.png?v=1652363895000)
Ich würde das "you" hier nicht mit "Du" übersetzen, sondern in der Bedeutung "man" und dann - etwas frei - so:
"Wer nie verloren geht, wird nie gefunden (werden)"
Denn ich denke, der Sinn dahinter soll wohl sein, dass es - vor allem im übertragenen Sinn - ganz gut ist auch mal "verloren zu gehen", damit man von jemandem "gefunden werden" kann.
Aber ich kann mich auch irren (denn ich bin menschlich (:o)).
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
Das ist einfachstes Englisch, und die Bedeutung ergibt sich auch von selbst, im Kontext sowieso.
Vokabeln kannst du z.B. bei pons.com nachschlagen.
Vor Vorsagen lersnt du nichts.
Gruß, earnest
![](https://images.gutefrage.net/media/user/HansH41/1482341414247_nmmslarge__18_37_328_328_ea14f5f427d16649331ea92492c53a46.jpg?v=1482341414000)
Ein ganz anderer Vorschlag:
Wer niemals verliert, wird niemals gewinnen.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Samika68/1456165108562_nmmslarge__0_0_1689_1689_345c7c53819d2ab9a9e38b9bb2885733.jpg?v=1456165109000)
Wenn Du niemals verloren gehst, kannst Du auch niemals gefunden werden.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Wenn du dich niemals verirrst, dann wirst du niemals gefunden