Warum wird in Filmen immer die deutsche Abkürzung DNS statt DNA gesagt?

8 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

DNS sagt eigentlich niemand.

Es ist so ziemlich egal ob in einem Text ,,DNA´´ oder ,,DNS´´ steht, da beide Begriffe ohnehin das gleiche bedeuten, nur das DNS die deutsche Variante ist (Desoxyribonukleinsäure) und daher auch in der deutschen Synchro der Filme verwendet wird.

In eher biologischen Texten finde ich aber häufiger ,,DNS´´ vor.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

LateShowColbert 
Beitragsersteller
 14.09.2018, 11:43

darum ob es "egal" ist, geht es in der frage nicht.

aber danke für die relevante info darunter.

0
dududen  14.09.2018, 11:45
@LateShowColbert

Kein Problem.

Das es nicht der Fragestellung entspricht ist mir dann auch aufgefallen :D aber ich habe es als Information für ,,Laien´´ gelassen.

0

Bin gerade per Zufall auf deine Frage gekommen. Das ist sehr einfach zu erklären. Vor ein paar Jahrzehnten hat sich zuerst das Kürzel DNS bei uns eingebürgert ("S" für Säure), erst Jahre später wurde allmählich immer öfters das Kürzel DNA verwendet ("A" für englisch Acid).

Es heißt im deutschen ja nun auch Desoxyribonukleinsäure und nicht desoxyribonucleic acid. Und da wir in Deutschland gewohnt sind, so ziemlich alles in Filmen zu synchronisieren, fällt die DNA eben auch darunter :)

Englisch: X-Rays

Italienisch: Raggi X

Spanisch: Rayos X

Französich: Rayon X

Deutsch: Röntgenstrahlung