Warum sprechen die Dänen anders,als sie schreiben?

7 Antworten

Das liegt vor allem an einem phonetischen Merkmal, dem Stoßton, dort stød genannt. Dieser bewirkt ein Wegfallen mancher Konsonanten (d und g) innerhalb des Wortes oder im Auslaut (jetzt nur auf die Aussprache bezogen).

Diese fallen im Vergleich zur schwedischen Aussprache weg.

røde grøde med fløde
wird also in etwa
rø'e grø'e me' flø'e
gesprochen (mit Stoßton, aber ohne -d-).

Bei -g- ganz ähnlich, mit Diphthong im Auslaut:
han skreg [han skrai]
han skrek [han skre:k] (im Schwedischen kein Diphthong, aber mit hörbarem -k)

pandekager wird etwa wie "pännekäjer" (kein d oder g hörbar) gesprochen
pannkakor (im Schwedischen -k- hörbar)

https://de.wikipedia.org/wiki/St%C3%B8d

Man vergleiche z.B. mit dem englischen "to sigh" - mit geschriebenem g.
Die Aussprache ist aber ohne g, dafür mit ai-Diphthong (ganz ähnlich wie im dänischen Beispiel "han skreg"). (Oder "to nigh", "night", "sight" usw.)

Auch werden einige a wie im Englischen (nicht wie im Schwedischen) gesprochen.
katten (die Katze) wird mit a im Schwedischen gesprochen, aber im Dänischen mit einem Laut ähnlich wie in cat (also "kätten").

Genetisch ist Dänisch natürlich sehr eng mit Schwedisch verwandt. Die dänische Aussprache hat aber ein paar Elemente, die eher dem Englischen oder dem Deutschen ähneln (so wird eher ein "deutsches r" gesprochen).

Südjütländisch hat eine besonders starke "Aversion" gegen manche Konsonanten, so dass man einen ganzen Satz nur aus Vokalen bilden kann.

A æ u å æ ø i æ å. (südjütländisch)
Jeg er ude på øen i åen (floden). (dänisch)
Jag är ute på ön i ån. (schwedisch)

Was ist so ungewöhnlich daran?

Während wir im Deutschen im Großen und Ganzen nach der Schrift sprechen, ist das in anderen Sprachen, z. B. im Dänischen eben anders

Im Englischen ist das doch auch nicht anders. Lies doch folgendes Gedicht mal laut:

Dearest creature in creation,

Study English pronunciation.

I will teach you in my verse

Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy,

Make your head with heat grow dizzy.

Tear in eye, your dress will tear.

So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard,

Dies and diet, lord and word,

Sword and sward, retain and Britain.

(Mind the latter, how it's written.)

Now I surely will not plague you

With such words as plaque and ague.

But be careful how you speak:

Say break and steak, but bleak and streak;

Cloven, oven, how and low,

Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,

Daughter, laughter, and Terpsichore,

Typhoid, measles, topsails, aisles,

Exiles, similes, and reviles;

Scholar, vicar, and cigar,

Solar, mica, war and far;

One, anemone, Balmoral,

Kitchen, lichen, laundry, laurel;

Gertrude, German, wind and mind,

Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,

Bouquet, wallet, mallet, chalet.

Blood and flood are not like food,

Nor is mould like should and would.

Viscous, viscount, load and broad,

Toward, to forward, to reward.

And your pronunciation's OK

When you correctly say croquet,

Rounded, wounded, grieve and sieve,

Friend and fiend, alive and live.

Ivy, privy, famous; clamour

And enamour rhyme with hammer.

River, rival, tomb, bomb, comb,

Doll and roll and some and home.

Stranger does not rhyme with anger,

Neither does devour with clangour.

Souls but foul, haunt but aunt,

Font, front, wont, want, grand, and grant,

Shoes, goes, does. Now first say finger,

And then singer, ginger, linger,

Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,

Marriage, foliage, mirage, and age.

Query does not rhyme with very,

Nor does fury sound like bury.

Dost, lost, post and doth, cloth, loth.

Job, nob, bosom, transom, oath.

Though the differences seem little,

We say actual but victual.

Refer does not rhyme with deafer.

Foeffer does, and zephyr, heifer.

Mint, pint, senate and sedate;

Dull, bull, and George ate late.

Scenic, Arabic, Pacific,

Science, conscience, scientific.

Liberty, library, heave and heaven,

Rachel, ache, moustache, eleven.

We say hallowed, but allowed,

People, leopard, towed, but vowed.

Mark the differences, moreover,

Between mover, cover, clover;

Leeches, breeches, wise, precise,

Chalice, but police and lice;

Camel, constable, unstable,

Principle, disciple, label.

Petal, panel, and canal,

Wait, surprise, plait, promise, pal.

Worm and storm, chaise, chaos, chair,

Senator, spectator, mayor.

Tour, but our and succour, four.

Gas, alas, and Arkansas.

Sea, idea, Korea, area,

Psalm, Maria, but malaria.

Youth, south, southern, cleanse and clean.

Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,

Dandelion and battalion.

Sally with ally, yea, ye,

Eye, I, ay, aye, whey, and key.

Say aver, but ever, fever,

Neither, leisure, skein, deceiver.

Heron, granary, canary.

Crevice and device and aerie.

Face, but preface, not efface.

Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.

Large, but target, gin, give, verging,

Ought, out, joust and scour, scourging.

Ear, but earn and wear and tear

Do not rhyme with here but ere.

Seven is right, but so is even,

Hyphen, roughen, nephew Stephen,

Monkey, donkey, Turk and jerk,

Ask, grasp, wasp, and cork and work.

Pronunciation (think of Psyche!)

Is a paling stout and spikey?

Won't it make you lose your wits,

Writing groats and saying grits?

It's a dark abyss or tunnel:

Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,

Islington and Isle of Wight,

Housewife, verdict and indict.

Finally, which rhymes with enough,

Though, through, plough, or dough, or cough?

Hiccough has the sound of cup.

My advice is to give up!!!

Und hier kannst du dir anhören, wie es richtig gewesen wäre:

Dazu geht das Gerücht, dass George Bernard Shaw in einem Vorwort zu dem Gedicht English Pronunciation geschrieben haben soll,

If you can pronounce correctly every word in this poem, you will be speaking English better than 90% of the native English speakers in the world.

Gerücht oder nicht - da ist viel Wahres dran!

AstridDerPu

Weil sie es können. Genauso wie viele viele andere auch.

Wenn ein Franzose Deutsch sieht, denkt er sich das gleiche.

Sie sprechen anders, als wir schreiben.


Tjrovennett 
Beitragsersteller
 16.03.2022, 23:01

Eher andersherum die Franzosen sprechen auch anders als sie schreiben

Tjrovennett 
Beitragsersteller
 16.03.2022, 23:05
@NewMemer69

Blödsinn die Franzosen schreiben genauso woe wir hat mit dem sprechen erstmal nichts zu tun

Das denken die Dänen von uns auch. Wer will denn bitte vorschreiben, ob man das K in Köttbullar als K oder SCH spricht etc.?

Ich weiß dass K. Schwedisch ist. Nur Beispiel.


Tjrovennett 
Beitragsersteller
 16.03.2022, 23:55

Station wird im Schwedischen zu Stachhon mit kurzem a Vokal

Schwedisch wird eben auch sehr anders gesprochen wie geschrieben

Bestes Beispiel,dass die deutschen fast so sprechen ,wie sie schreiben !