Vaiana Filmname im Englischen?
Der Film und Hauptdarstellerin Vaiana heißt ja in der englischen Version Moana. Gerade sah ich den Film auf Englisch, doch dennoch wurde sie in der englischen Version auch Vaiana genannt. Warum?
3 Antworten
Weil es eine Miniserie gibt names Moana in der es um das Leben der Pornodarstellerin Moana Pozzi geht und man Angst hatte das es zu verwechslungen kommen könnte. Und deswegen wurde in Deutschland, Frankreich und Spanien aus Moana Vaiana.
Weil es Englisch verscheinlich das nicht gibt ist nur auf Deutsch und Moana heißt Meer und ja es ist gut das es zur Vaiana umbenannt hat weil anscheind es ist es prono also ich fand's ist ne gute Idee will dabon nix sehen wenn ich was auf Google nach ihr suche das ist der Grund
Mit Moana ist nicht das Mädchen gemeint.
Auf Maori bedeutet Moana das Meer, Ozean, große Wasserfläche.
Da es aber Verwechselungen mit einer Pornodarstellerin geben könnte, hat Disney den Film umbenannt in Vaiana.
Im Original behalten sie aber "Ozean" bei
Äh doch damit ist schon das Mädchen gemeint. Sie singt ja später auch "I am Moana!" (zumindest in der amerikanischen englischen Version)
Ja sie singt es, aber sie heißt nicht so. Sondern es ist IHR Bezug zum Ozean den sie da besingt.
Glaub da hat jemand den Film falsch verstanden. Vaiana/Moana sind ihre Namen. Moana halt so viel ich weiß in der amerikanischen englischen Version
Das ist die europäische englische Version, also quasi für England.
Der Grund, wieso sie in Europa Vaiana heißt, ist ja wegen der europäischen Porno-Darstellerin, die sich Moana nennt. Deshalb heißt sie in allen europäischen Fassungen Vaiana.
Die amerikanische Fassung, wo sie Moana heißt, findet man hier leider nicht so einfach.
Ja aber warum heißt sie dann auch auf Englisch Vaiana?