Gebt mal bitte für die 10./9. Klasse Gymnasium für diese Latein Übersetzung eine Note. Am besten Leute die Latein auch können! :) es ist eine Fabel von phaedrus.
meine Übersetzung:
Jeder schändliche Betrug wird einmal bekannt werden, auch wenn er sich sagt, dass er sich auf die Wahrheit verlässt. Dies bezeugt Äsops kurze Fabel.
Der Wolf verriet den Fuchs für ein Verbrechen des Raubes. Er stritt jedoch ab, dass er jene Schuld hat.
Dann sitzt in der Mitte von jenen der Affe als Richter. Als beide sagen, dass sie die Streitsache abgehandelt haben, wird vorgeschlagen dass der Affe seine Meinung sagt.
Du strebst nicht an, dass gesehen wird dass du ihn verleugnest. Ich glaube du verleugnest, dass du dich selber beraubt hast, damit du ehrenvoll bist.
Hier ist die Latein Fabel: Quicumque turpi fraude semel innotuit
etiam si verum dicit, amittit fidem.
Hoc adtestatur brevis Aesopi fabula.
Lupus arguebat vulpem furti crimine; negabat illa se esse culpae proximam.
Tunc iudex inter illos sedit simius.
Uterque causam
cum perorassent
suam,
dixisse fertur simius sententiam:
,Tu non videris perdidisse quos
petis;
te credo subripuisse
quod pulchre