Übersetzung Hit me?

5 Antworten

Hallo teamgomez,

das kommt ganz auf den Zusammenhang an in dem so ein Ausdruck verwendet wird.

Sage ich im Deutschen "Da brat mir doch einer nen Storch." Würde auch niemand auf die Idee kommen, dass ich das wörtlich meine.

"Hit me baby one more time." Hier heißt das "hit" soviel wie "triff mich noch einmal". "Rede noch einmal mit mir". Aber wie gesagt, kommt auf den Kontext an.

Gruß

Das Wort to Hit bedeutet schlagen, treffen.
Im Song "(Hit me) Baby one more time" (das "sagt man" übrigens auch nicht so, also es ist kein feststehendes Sprichwort) sind die schwedischen Songwriter davon ausgegangen, dass "hit" Slang ist für "anrufen". Letztendlich geht es in dem Song um ein Mädchen, dass von ihrem Ex nochmal angerufen werden möchte.

(Körperlich) treffen, berühren, ...

The ball hit my head.

You hit my heart with your words.

Ja, kann aber auch einfach treffen heißen zum Beispiel:

You hit the ball.


ascharkowski3  17.03.2018, 11:00

Übersetzung: Du triffst den Ball.

0
wkschaefer  17.03.2018, 11:03

Hit me kann auch heißen: gib mir noch einen zb drink.

Gemeint ist jemanden derart zu beeindrucken, daß man erschlagen wird. Und weil dies so überwältigend war, will sie nochmal erschlagen werden. Also hit me baby one more time.

0

Es heisst: Triff mich ein weiteres Mal, Baby