Übersetzung Deutsch <-> Runen?

1 Antwort

Beim Buchstaben V gibt es 3 Ersatzmöglichkeiten. Entweder als Sprachlaut F, seiner Ableitung vom W oder durch die eher optische Ähnlichkeit zum U.
Für das CH kann auch nur C/K oder H benutzt werden. Zum weichen SCH passt somit zum Beispiel SH. Da die Rechtschreibung zum besseren, einheitlichen Verständigung erfunden wurde und IE mehr oder weniger ein ī darstellt, könnte vielleicht auch II verwendet werden... sofern kein weiterer Wert auf die Bedeutung
der einzelnen Zeichen gegeben wird. Manchmal werden Umlaute wie Ä nur durch
A wiedergegeben, obwohl Æ/Ä stimmiger ist.

Direktübersetzung:
᛫ᚹᛖᚾᚾ᛬ᛖᛏᚹᚨᛋ᛬ᛁᛗ᛬ᛚᛖᛒᛖᚾ᛬ᚠᛖᚺᛚᛋᚲᚺᛚᚨᛖᚷᛏ᛬ᛁᛋᛏ᛬ᛞᚨᛋ᛬ᚾᛁᚲᚺᛏ᛬ᛋᚲᚺᛚᛁᛗᛗ᛫
᛫ᛗᚨᚾ᛬ᛁᛋᛏ᛬ᚾᛁᛖᛗᚨᛚᛋ᛫ᛖᛁᚾ᛬ᚹᛖᚱᛋᚨᚷᛖᚱ᛬ᛋᛟᛚᚨᚾᚷᛖ᛬ᛗᚨᚾ᛬ᚹᛁᛖᛞᛖᚱ᛬ᚨᚢᚠᛋᛏᛖᚺᛏ᛫

᛭ᚠᛖᚱᛋᚨᚷᛖᚱ       (passt besser zum Sprachlaut)
᛭ᚹᛖᚱᛋᚨᚷᛖᚱ/ᚢᛖᚱᛋᚨᚷᛖᚱ (Alternativschreibung)(„ᚢᛖ…” als „Ve…” oder „Ue…” lesbar!)
᛭ᚾᛁᛖᛗᚨᛚᛋ/ᚹᛁᛖᛞᛖᚱ   (ie müsste auch ii gleichen)
᛭ᛋᚲᚺ/(ᛋᚲ/ᛋᚺ)/ᛊᚺ     (Sch - Möglichkeiten)

Angepasst doch IE beibehalten:
᛫ᚹᛖᚾᚾ᛬ᛖᛏᚹᚨᛋ᛬ᛁᛗ᛬ᛚᛖᛒᛖᚾ᛬ᚠᛖᚺᛚᛊᚺᛚᚨᛖᚷᛏ᛬ᛁᛋᛏ᛬ᛞᚨᛋ᛬ᚾᛁᚲᛏ᛬ᛊᚺᛚᛁᛗᛗ᛫
᛫ᛗᚨᚾ᛬ᛁᛋᛏ᛬ᚾᛁᛖᛗᚨᛚᛋ᛫ᛇᚾ᛬ᚠᛖᚱᛋᚨᚷᛖᚱ᛬ᛋᛟᛚᚨᛜᛖ᛬ᛗᚨᚾ᛬ᚹᛁᛖᛞᛖᚱ᛬ᚨᚢᚠᛋᛏᛖᚺᛏ᛫