Spanisch presente de subjuntivo?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Also zunächst mal sind das alles Verben, die grundsätzlich Subjuntivo nach sich ziehen.

Das setzt bei Verben allerdings einen que/dass-Nebensatz voraus und der kommt im Spanischen nur vor, wenn das Subjekt in Haupt- und Nebensatz verschieden ist.

Praktisch bedeutet das Folgendes:

Schritt 1:

  • Du suchst dir links einen Namen (z. B. Juana) raus
  • und entscheidest, ob du "no" nimmst oder nicht (macht hier keinen Unterschied von der Grammatik her)
  • und nimmst ein Verb, dass du auf die Person beugst (Juana [no] desea ...)

Das war der erste Satzteil. Wie gesagt ziehen alle Vergen dieser Liste grundsätzlich Subjuntivo nach sich. Jetzt kommt es aber auf Folgendes an:

  • Du suchst dir rechts einen Namen.
  • Wenn das die gleiche Person wie im 1. Satzteil ist nimmst du A) kein "que", B) nennst die Person auch nicht nochmal (es wäre also die durchgestrichene 0 für nicht zutreffend) und hängst einfach den Infinitiv-Nebensatz so an, wie dort geschrieben: Juana [no] desea ir a la excursión.
  • Wenn es eine andere Person wie im 1. Satzteil ist, nimmst du A) "que", B) die andere Person (z. B. su amiga) und wandelst den Infinitiv-Nebensatz (z. B. ir a la excursión) in Subjuntivo, indem du das auf die Person (amiga = 3. Person Singular) konjugierst: (vaya a la excursión): que su amiga vaya a la excursión.

Hier die beiden Möglichkeiten also:

  • Infinitivsatz (jeweils gleiche Person): Juana [no] desea ir a la excursión.
  • Qué-Nebensatz mit Subjuntivo (jeweils andere Person): Juana [no] desea que su amiga vaya a la excursión.

Im Endeffekt kannst du alle Möglichkeiten bunt durchmischen.

Hallo erstmal. Ich bin eben gerade auf deine Frage gestoßen, und da ich sehr gute Grundkenntnisse in Spanisch habe, möchte ich dir hierbei helfen.

Man benutzt den spanischen Subjuntivo, um über Gefühle und Wünsche zu sprechen oder um die eigene Meinung oder Zweifel kundzutun.

Ein Beispiel hierzu: Clara viene a la fiesta (Clara kommt zur Party) – Tatsache, deshalb im Indicativo. Espero que Clara venga a la fiesta (Ich hoffe, dass Clara zur Party kommt) – Wunsch, deshalb im Subjunctivo.

Ich hoffe, dass ich dir weiterhelfen konnte.


Vega140  20.05.2020, 01:14

*Subjuntivo

0
Motte300 
Fragesteller
 20.05.2020, 11:09

Ja vielen Dank. Könnten sie mir auch bei der Aufgabe b) helfen? Ich weiß nicht wie ich die Sätze bilden soll.

0