Soco bate vira

2 Antworten

Ich hab mir den Text von dem Lied Soco, Bate, Vira mal angeguckt. Der ist Portugiesisch.

Portugiesisch kann ich leider nicht ;)

Soco scheint nach meinen Recherchen Fausthieb zu heißen. Bater heißt schlagen. Welche grammatische Form bate sein könnte weiß ich leider nicht. Und vira, das konnte ich auch nur mit einem r am Ende finden, hat verschiedene Bedeutungen, die teilweise auch mit schlagen zu tun haben.


Mietzemau 
Beitragsersteller
 31.10.2012, 07:39

oh danke - auf portugiesisch wäre ich echt nicht gekommen. Dachte eher an rumänisch oder so - also eher in Richtung Osten. Aber es kommt hin: bei "soco" soll man die Fäuste zusammenschlagen, bei "bate" Hände klatschen und bei "vira" Hände an Schultern klopfen. DANKE !!!

Das scheint doch sehr gut zu dem zu passen was die Animateure so machen. Soco = Fäuste zusammen schlagen, bati = Hände zusammen schlagen, also klatschen, vida = auf die Schulter klatschen.