Sadly no als Ersatz für leider nicht?
Steht in der Frage
Was meinst du mit Ersatz?
kann man sadly no im englischen für leider nicht schreiben
3 Antworten
Hallo,
es gibt verschiedene Möglichkeiten, z. B. unfortunately not.
Ein gutes (online) Wörterbuch hilft im Zweifel schneller als wir, siehe: https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/leider+nicht?bidir=1
AstridDerPu
Wie du doch bestimmt aus all den dumm synchronisierten "Ich fürchte"-Antworten gehört hast, ist die im Englischen tagtägliche Wendung "I'm afraid" und "I'm afraid, not" für unser "leider" bzw "leider nein", was die Leute bei der Synchronisierung englischsprachiger Firme einfach nicht begreifen wollen, und so hört man dann immer wieder so absurde Auskünfte wie: Ich fürchte, mein Mann ist schon vor 2 Jahren verstorben. Ich fürchte, mein Sohn ist noch nicht daheim. Ich fürchte, ich konnte gestern nicht kommen. u.Dgl. offenbar von Furcht bestimmte Feinheiten.
Kannst du sagen; hat aber einer andere Bedeutung als "I'm afraid not".
Could you tell me where I can find X? - I'm afraid not.
Did he tidy up his room? - Sadly(,) no(t).