„Oui mais non“ von Mylène Farmer?
Hallo, kann mir wer sagen worum es in dem Lied geht? Ich verstehe selbst die deutsche Übersetzung nicht.
Hier auch nochmal der Text.
Tout pas tout dit, le monde entier dépend de nous
Destin fragile, démons dociles on devient fous
Tout pas tout dit, mais la vie m′effraie elle a bon dos
De voir que toi rien qu'une fois rend tout plus beau
Regarde moi être ou pas, c′est n'être pas
C'est peut-être chic de faire du toc
Tac au tac c′est l′ère du toc, c'est non, ah han, bon
C′est peut-être chic, c'est l′ère du toc
Pour l'authentique on traque du stock
Du tac au tac changeons d′époque, oh, oui, dis-moi
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
L'amour, le loup est risque
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Et plus, mon cœur sous X
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
L'amour, mon loup ce risque
Dis-moi oui mais non, Dieu mon, Dieu que c′est long
Sans toi, mon corps sous X
Call me now, allongée sur le dos
L′amour rend tout plus beau
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Amour, le loup c'est ton nom
Tout pas, tout dit, ode à la vie, la mort compose
La nuit se couche, les yeux rougis, l′aube est morose
Tout pas, tout dit, si la vie est gaie tout va à l'eau, oh-oh
Ô bateau ivre, et joie de vivre me fait défaut
Regarde moi être ou pas, c′est n'être pas
C′est peut-être chic de faire du toc
Tac au tac c'est l'ère du toc, c′est non, ah han, bon
C′est peut-être chic, c'est l′ère du toc
Pour l'authentique on traque du stock
Du tac au tac changeons d′époque, oh, oui, dis-moi
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
L'amour, le loup est risque
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Et plus, mon cœur sous X
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
L′amour, mon loup ce risque
Dis-moi oui mais non, Dieu mon, Dieu que c'est long
Sans toi, mon corps sous X
Call me now, allongée sur le dos
L'amour rend tout plus beau
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Amour, le loup c′est ton nom
You baby boy
You baby love
You baby boy, I love la la
You baby boy
You baby love
You baby boy, I love la la
You baby boy
You baby love
You baby boy, I love la la
You baby boy
You baby love
You baby boy, I love la la
You
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Et plus, mon cœur sous X
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
L′amour, le loup est risque
Dis-moi oui mais non, Dieu mon, Dieu que c'est long
Sans toi, mon corps sous X
Call me now, allongée sur le dos
L′amour rend tout plus beau
Dis-moi oui mais non, ne dis plus jamais non
Amour, le loup c'est ton nom
Le loup c′est ton nom
1 Antwort
Der Text des Songs ist sehr philosophisch.
Les paroles évoquent à la fois la fragilité de l'être humain (« Destins fragiles et monde hostile, on devient fou », « Tout pas, tout dit ode à la vie, la mort compose. La nuit se couche, les yeux rougis, l'aube est morose ») et le pouvoir de l'amour (« Ne voir que toi, rien qu'une fois, rend tout plus beau »).
Sieh auch
https://www.mylene.net/modules/index.php?r=4&z=2844
Bonne découverte !
