Nachjoinen?
Was bedeutet z.b " ich bin nach gejoint" auf englisch. Oder was sagen die ammis dazu? Bezogen auf Call of duty
4 Antworten
Verstehe ich die Frage richtig? Du willst wissen was mit "joinen" gemeint ist?
Im Endeffekt heißt es beitreten.
Wenn du einem Spiel (also einer Runde auf einem Server/ einer Map oder wie auch immer) beitrittst, "joinst" du.
Wenn einer deiner Freunde bereits auf einem Server ist und du "nachjoinst" trittst du das Spiel/die Runde über deinen Freund bei oder einfach du trittst dem Spiel in dem dein Freund ist bei.
Lg🤙
Join ist aber einfach Englisch, ob Ammi oder Chinese, "join" ist ein englisches Wort. In der deutschen "Gamerkultur" ein sehr ift genutzter Begriff.
Wir sagen:" Ich joine dir gleich"
Der Ammi vermutlich: "Give me a second i join u".
Du hast die Frage nicht falsch formuliert, nur die meisten können nicht lesen oder verstehen, wer weiß.
Hmmm ich bin kein Gamer, aber ich verstehe:
I joined in during the game.
I ioined in after the game started.
Über die Freundesliste das Spiel von einem anderen beitreten
"To join" ist english, Depperl du.
Der Ami sagt also genau das "I joined a little later" oder "I jioned afterwards"
oder "I joined belated"
Ja, ist denke, dass ist die Idee. Ich würde "to join in" hier evtl. verwenden. Auch leicht anders:
I joined in a little late.
I joined in after the game started.
I joined in afterwards. (Klingt eigentlich okay.)
I joined in belatedly. (Adverb)
dann habe ich die frage falsch formuliert. bei uns heißt das ja " ich bin nachgejoint" aber was sagen die Amerikaner dazu.die werden wohl kaum das gleiche sagen