Müssen laut "Valar Morghulis" alle Menschen oder nur alle Männer sterben?
Hallo,
Wenn ich die Übersetzung des bekannten Ausdrucks "Valar morghulis" aus "Game of Thrones" nachschlage, finde ich jeweils zwei verschiedene Übersetzungen:
-Alle Männer müssen sterben
-Alle Menschen müssen sterben
Welche Übersetzung stimmt denn nun?
Das selbe gilt dann natürlich auch für die Erwiederung "Valar dohaeris".
Ein Hinweis ist vielleicht eine Szene aus Staffel 3, in der Daenerys sagt "All men must die, but we are not men." (Die Szene: https://www.youtube.com/watch?v=WYme_34vA_Y)
4 Antworten
Es heißt "Alle Männer müssen sterben".
Wenn es "Alle Menschen müssen sterben" heißen sollte, hätte es "abrar" statt "valar" heißen müssen.
"Abrar" heißt zwar wörtlich übersetzt "alle Frauen", aber meist bezeichnet der Kollektiv (ein Numerus der hochvalyrischen Sprache) eines Wortes, das eine weibliche Person beschreibt, beide Geschlechter.
So heißt zum Beispiel "muñar" (Kollektiv von "muña", "Mutter") "Eltern" und "abrar" (Kollektiv von "abra", "Frau") "alle Menschen"/"alle Leute".
Hey :)
Richtig heißt es All men must die, also Alle Männer müssen sterben. Denn das valyrische Wort "vala" bedeutet "Mann".
Dennoch ist es sehr gut möglich, dass die Aussage eigentlich geschlechtsneutral gemeint ist und hier nur das männliche Geschlecht gewält wurde, weil es eben in der Kultur so üblich ist.
Worauf du dich in der Show beziehst halte ich für eher unwichtig. Wahrscheinlich war es einfach nur dazu gedacht, um Dany eine coole Zeile zu geben.
LG
Deine Vermutung und Begründung sind sehr gut, aber in der hochvalyrischen Sprache ist der Kollektiv (Numerus der hochvalyrischen Sprache) eines Wortes, das eine weibliche Person beschreibt, für die Beschreibung beider Geschlechter zuständig.
Wenn also "alle Menschen" gemeint sein sollte, hätte es "abrar" (wörtlich "alle Frauen", aber durch beschriebenes Prinzip "alle Menschen") statt "valar" heißen müssen.
Valar Morghulis bedeuted Alle Männer müssen sterben.
Valar Dohaeris bedeudet Alle Männer müssen dienen.
Game of Thrones spielt in einer Mittelalterlichen Welt. Welche ja bekanntlicherweise von Männern dominiert war. Daher denke ich, dass wohl der Ausspruch, "Mann" genommen wurde. Gemeint werden aber wohl alle Menschen sein.
Und der Satz von Daenerys wird wohl ihre Stärke verdeutlichen sollen.
Deine Vermutung und Begründung sind sehr gut, aber in der hochvalyrischen Sprache ist der Kollektiv (Numerus der hochvalyrischen Sprache) eines Wortes, das eine weibliche Person beschreibt, für die Beschreibung beider Geschlechter zuständig.
Wenn also "alle Menschen" gemeint sein sollte, hätte es "abrar" (wörtlich "alle Frauen", aber durch beschriebenes Prinzip "alle Menschen") statt "valar" heißen müssen.
Alle Menschen müssen sterben ist richtig und macht inhaltlich auch mehr Sinn. (Frauen sterben ja auch irgendwann)
Dass es inhaltlich mehr Sinn ergeben würde, ist möglich, aber "alle Menschen" wäre "abrar" (wörtl. "alle Frauen"). "Valar" kann nur "alle Männer" heißen.
Abhängig vom Kontext kann der Leser oder wer den Film seht daran denken, dass das ein Befehl für Soldaten ist, die die Männer töten sollen, andere nicht.
In Herr der Ringe heißt es auch Men are weak ( Menschen sind schwach )
"Men" übersetzt aus der englischen in die deutsche Sprache, ja,
aber "valar" übersetzt aus der hochvalyrischen in die deutsche Sprache kann nur "alle Männer" heißen. "Alle Menschen" wäre "abrar" (wörtl. "alle Frauen").
In Staffel 3 gibt es eine Szene, in der Daenerys sagt "All men must die, but we are not men." Wie wäre das dann zu erklären?
men kann Menschen und Männer heißen. Glaub ich.