Looking forward?

7 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Beide Verbformen sind korrekt.

"look forward" betont die Tatsache, "am looking forward" betont, dass man sich "JETZT GERADE" freut.  Die Version in der progressive form kommt mittlerweile deutlich häufiger vor.

Wichtig aber ist, dass nach "look forward" das GERUND steht (was Deutsche oft falsch machen). Es heißt  richtig z.B.:

I'm looking forward to (I look forward to)  spending my next holidays in Portugal.


Dachau2324 
Beitragsersteller
 24.09.2016, 10:14

Also,  2 "ing" Formen in einem Satz?

0
Bswss  24.09.2016, 10:18
@Dachau2324

JA, aber es handelt sich um  2 VERSCHIEDENE "-ing"-Formen:

a) present participle

b) gerund

2
Dachau2324 
Beitragsersteller
 24.09.2016, 10:20
@Bswss

Man kann aber auch sagen "I look forward to hearing you". Wie das?

Was ist nochmal ein present participle? Ich kenne nur past participle.

0
adabei  24.09.2016, 21:18
@Dachau2324

Wenn du sagst "I'm talking to you.", dann ist "talking" in diesem Satz ein "present participle".

0

Hallo,

sowohl das Present Simple (I look forward to) als auch das Present Progressive (I am looking forward to) ist hier möglich - schau dir in einem Grammatikbuch oder im Internet, z. B. bei ego4u.de und englisch-hilfen.de den Unterschied zwischen diesen beiden Zeitformen an -

und auch wenn es für non-native speakers (vor allem in der Progressive-Form, also hinter I am looking forward to) gewöhnungsbedürftig sein mag, steht ein Verb dahinter im Gerund,

hier z. B. I look forward to receiving the next photos / I am looking forward to receiving the next photos.

AstridDerPu

PS: Aber I look / am looking forward to your mail.

In eine Email zB kannst du folgendes darunter setzen. "I am looking forward to hearing from you."
Ich find das klingt komisch. Ist aber richtig.


Bswss  24.09.2016, 10:10

Klingt gar nicht "komisch", sondern ist völlig korrektes, idiomatisches Englisch.

2

I'm looking forward heißt es richtig. 'I look forward' gibt es nicht. Falls doch, müsste ich mich sehr täuschen. Aber egal was man sagt in dem Zusammenhang, ("I'm looking forward to hearing from you" = Ich freue mich von Ihnen zu hören oder "I'm looking forward to see you" = Ich freue mich dich zu sehen) es wird immer so geschrieben. :)


Bswss  24.09.2016, 10:17

I look forward to gibt es genauso  wie "I'm looking forward to".

1
SydneyGirl1992  24.09.2016, 10:17

Ich meinte bei beiden musst du to Verb-ing benutzen!! Sorry der zweite Satz oben ist falsch bei beiden muss hearing

1
SydneyGirl1992  24.09.2016, 10:15

I look forward to HEARING from you

Als Beispiel :)

Aber:

I am looking forward to hear from you

0
adabei  24.09.2016, 21:14
@SydneyGirl1992

Nein, auch diese Antwort ist falsch.
Es heißt in beiden Fällen:
"I look forward / I'm looking forward to hearing you.

0
Dachau2324 
Beitragsersteller
 24.09.2016, 09:54

Doch, es gibt auch I look forward

0
bee1299  24.09.2016, 09:56
@bee1299

Ich habs noch nie so gehört oder gelesen. Ich weiß nicht woher du es hast, aber vielleicht war es falsch :) 

0
Dachau2324 
Beitragsersteller
 24.09.2016, 09:57
@bee1299

Das will ich doch von euch wissen. Was denkste warum ich die Frage stelle?

0
Pokentier  24.09.2016, 12:02
@Dachau2324

Warum berichtigst du andere Leute, wenn du es deinerseits nicht besser weißt?

1

Wie @Bssw und @AstridDerPu bereits gesagt haben, ist beides richtig.

I am looking forward to hearing from you.
I look forward to hearing from you.

Beides kannst du in einem Geschäftsbrief verwenden. Die Präsensform gilt hier als formeller.