Koreanische Wörter?
Hi ich hab da so ein Vokabel Blatt das mir Fragen zugibt
Nehmen wir mal z.b das Wort 하생이
am Ende steht das 이 da
muss das so sein also ist das dann ein ganzes Wort oder ist das dann der sozusagen Artikel ?(der)
oder auch bei 독일에 das 에 steht dann für „in“ oder ?
Und warum heißt 서울에 „nach“ Seoul und nicht wie bei 독일에 „in“ Seoul ?
2 Antworten
Die Buchstaben 이 . Der Partikel 이 ist ein Subjektparikel der Verwendest wird nach Konsonanten. Dadurch entsteht kein Neues Wort. Genauso ist es wie bei den ganzen anderen Partikel.
이 und 가 sind Subjektpartikel , 에 ist eine Bestimmung des Ortes oder wird verwendet um eine Richtung an zugeben und 다 eine typische Endung eines Verbens.
Kann man so sagen 하생 Bedeutet Schüler und Wenn du ein 이 an 하생 anhängst , zeigst du das es sich um ein Nomen handelt und dan spricht man meist von ,,der Schüler“
Hallo☺️ ich bin Koreanerin und ich lerne jetzt Deutsch!
Das ist ein bisschen abwegig von deiner Frage. Aber es gibt ein falsches Wort auf dem Papier und ich möchte ein Bisschen korrigieren.
하생이-> 학생이
촣다-> 좋다
제 동생 = mein junge Bruder
아침에, 아침마다 = Morgens
und wie 먹다, 가다, 고맙다 ~ 마시다 : Wenn ein Wort mit "-다“ endet, ist es ein Verb.
하생이 und 촣다 sind Wörter, die nicht existieren.🥲
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
학생이 독일로/에 갑니다.
= der/die/ein/eine Schüler/in geht nach Deutschland.
학생이 독일에 있습니다.
= der/die/ein/eine Schüler/in ist in Deutschland.
제 동생이 서울로/에 갑니다.
= Mein junge Bruder geht nach Seoul.
제 동생이 서울에 있습니다
= Mein junge Bruder ist in Seoul.
Wie oben Sätze kann man die Wörter verwenden.
Und ich danke, dass Sie erst die Grammatik von 품사의 종류 lernen sollen. Vielleicht hilft Ihnen das!☺️
Also würde 하생 Schüler heißen und mit dem 이 dran dann einfach Der Schüler ?