Kann mir jemd helfen?pls?

1 Antwort

Ganz ehrlich, so oft wie du hier nachfragst, hättest du schon längst in der Lage sein können, solche Sätze selbst zu übersetzen. Wer aber immer vorgesagt bekommt, hat ja auch keine Veranlassung und keine Chance, seine Englischkenntnisse zu verbessern.

Obwohl man bei dem Sprachniveau nicht wirklich von "verbessern" sprechen kann.

Ich empfehle erneut für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. pons.com und für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de. Finger weg aber vom Google-Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen.

Übersetze erst selbst und stelle deine Übersetzung dann zur Überprüfung und ggf. Korrektur hier ein, so wird ein Schuh draus.

- wanna ist die umgangssprachliche Kurzform / Slang für want to (= wollen);

genau wie

- gonna die umgangssprachliche Kurzform / Slang für going to (= werden).

- gotta die umgangssprachliche Kurzform / Slang für (have) got to (= müssen)

- ain't die umgangssprachliche Kurzform für be not (nicht sein) und have not got (nicht haben).

- kinda die umgangssprachliche Kurzform für kind of (irgendwie)

ist.

(siehe: urbandictionary.com; pons.com)

In Songs werden diese Formen auch gerne verwendet, weil es sich besser reimt oder besser singen lässt,

https://www.youtube.com/watch?v=2s4GHY-fpOc

- If you wanna be my lover von den Spice Girls.

- I Gotta Feeling von den Black Eyed Pea

https://www.youtube.com/watch?v=uSD4vsh1zDA

- Ain't she sweet, I saw her walking down the street .... (Ist sie nicht ...)

- You ain't nothin' but a hound dog. (Elvis) (Du bist nicht(s)...)

Im Englischunterricht solltest du gonna, wanna, gotta, ain't, kinda (usw.) nicht verwenden!

:-) AstridDerPu