Kann mir jemand sagen, wie man umgangssprachlich "Cake by the ocean übersetzen kann. Kann ja wohl nicht sein: Kuchen vom Ozean, muss also ne Bedeutung haben?
3 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Übersetzung
Schau bitte:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cake+by+the+ocean
Merke: "cake by the ocean" ist besser als "pie in the sky".
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/pie+in+the+sky.html
Gruß, earnest
Ich hab mal gehört "Cake by the Ocean" soll im Song einfach eine sehr schöne Frau beschreiben, die sich am Strand aufhält, also ein "Schnittchen" eben :)
Ahhhh - hätt ich auch drauf kommen können. Klaro, macht Sinn!
Die Band selbst sagt dass es eine Umschreibung für 'Sex on the beach' ist