Kann mir jemand dieses Lied übersetzen? Ich glaube, das ist Arabisch.?
2 Antworten
Das Lied stammt aus einer Kinderserie bzw. einem Anime. Der Musiker hatte das Lied jedoch vorher für etwas anderes geschrieben, hat sich letztendlich aber umentschieden.
Der Anime heißt übrigens: Sangokushi auf arabisch (صقور الارض) also "Die Adler des Landes"
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la... Ehre des Vaterlandes... ist wertvoller als wir und als alles, was in unseren Gedanken in irgendeiner Zeit kreisen könnte... Ehre des Vaterlandes... ist wertvoller als wir und als alles, was in unseren Gedanken in irgendeiner Zeit kreisen könnte... Ehre des Vaterlandes... ist mein Land... Ehre des Vaterlandes... vor und nach mir... Ehre des Vaterlandes... ist der Spiegel meines Ruhms... mein Schwert und mein Speer im Angesicht der Prüfungen... Ehre des Vaterlandes... ist wertvoller als wir und als alles, was in unseren Gedanken in irgendeiner Zeit kreisen könnte... Ehre des Vaterlandes... ist wertvoller als wir und als alles, was in unseren Gedanken in irgendeiner Zeit kreisen könnte... Wir haben uns verpflichtet... Wir haben uns verpflichtet... Wir haben uns verpflichtet... Wir haben uns verpflichtet... Wir haben uns gemeinsam verpflichtet... zur Treue und Loyalität... Wir haben uns verpflichtet, morgen... die Fahne des Opfers zu erheben... wahrhaftig, dass wir... stärker sind als die Feinde... Unsere Seelen sind das Opfer des Vaterlandes... zu einem geringen Preis... Ehre des Vaterlandes... ist wertvoller als wir und als alles, was in unseren Gedanken in irgendeiner Zeit kreisen könnte... Ehre des Vaterlandes... ist wertvoller als wir und als alles, was in unseren Gedanken in irgendeiner Zeit kreisen könnte... Die Adler des Landes...

شرف الوطن.. أغلى منا ومن ما قد يجول بفكرنا في أي زمن.. شرف الوطن.. أغلى منا و من ما قد يجول بفكرنا في أي زمن.. شرف الوطن.. هو أرضي.. شرف الوطن.. قبلي و بعدي.. شرف الوطن.. مرآة مجدي.. سيفي و رمحي في وجه المحن.. شرف الوطن.. أغلى منا ومن ما قد يجول بفكرنا في أي زمن.. شرف الوطن.. أغلى منا و من ما قد يجول بفكرنا في أي زمن.. تعاهدنا.. تعاهدنا.. تعاهدنا.. تعاهدنا.. تعاهدنا معاً.. على الإخلاص و الوفاء.. تعاهدنا غداً.. سنعلي راية الفداء.. حقاً بأن نكون.. أقوى من الخصوم.. أرواحنا فدى الوطن.. رخيصة الثمن.. شرف الوطن.. أغلى منا و من ما قد يجول بفكرنا في أي زمن.. شرف الوطن.. أغلى منا و من ما قد يجول بفكرنا في أي زمن.. صقور الأرض
Die habe ich noch in Syrien gerne gehört, da waren wir dann aus Motivation wie die Eins 1
Wie bei تحيا العلم 🫡
Aber du hast sehr wascheinlich تحيا العلم in Syrien nie mit bekommen, ist auch besser so....
https://youtu.be/7d9io9hCIVQ?si=3oFtNzmOd-KBZFob
Die hinteren Rheien unter anderem auch ich haben uns ich davon aber eh immer weg geschlichen und später von Lehrern heftig kassiert (und ich meine wirklich heftig) es gab auch Tage wo ich nicht mehr normal laufen könnte :D
Ja, hab natürlich die تحيا العلم nie mitbekommen, da ich generell nie in Syrien gelebt habe. Bin 2004 geboren und حرب (Krieg) hat ja 2011 begonnen. Bin aber jedes Jahr vor dem Krieg dort geflogen, aber da war ich ein kleines Kind/Baby. Ich bin dir auch ehrlich, bin froh, dass ich dort noch nie gelebt habe, alhamdulillah
Hast du صقور الأرض auf arabisch geschaut? Ja oder?
Ja habe ich damals noch in Syrien auf سبيستون oder سبيس باور weiß ich nd mehr
Ist aber über 15 Jahre her glaube ich
Sind zwar nicht alle anime aber dir haben wir alle in Syrien geschaut
- انا و اخي
- انا و اختي
- انا و اخواتي
- ينبوع الأحلام
- البؤساء (Eine traurige anime)
- حكايات ما أحلاها
- روميو
- ريمي
- أبطال الديجيتال
- أبطال الكرة
- حسام
- القناص
- أسرار الغابة
- أكاديمية الشرطه
- إيداتين جمب
- إيميلي
- باكوغان
- بيبي الشقية
- بينكي وبرين
- الحديقة السرية
- روبن هود
- سالي
- ساموراي جاك
- سكوبي دو
- سلاحف النينجا
- مغامرات سلفستر وتويتي
- سمبا
- الطاقة الزرقاء
- فلينستون
- القناع
- كبتن ماجد
- كاسبر
- كركرتون
- كريبتو
- الماسة زرقاء
- ماوكلي
- المتحرر الوحيد
- المحقق كونان
- مختبر ديكستر
- باتمان
- سوبرمان
- اينوياشا
- عندان و لينا
- بن تين
- يوغي يو
- سيف نار
Es gibt bestimmt mehr aber die fallen mir nd ein
Ps die Intro von صقور الأرض ist eigentlich für فلسطين gedacht worde aber dann doch von سبيستون benutzt
أنا و أخي und أنا و أختي kenne ich seit ich ein Kind war. Echt wunderschön
und أبطال الكوة liebe ich sehr. Meine Geschwister und ich schauen uns momentan أبطال الكرة فرسان الزمن an und das ist mega geil. Heute ist الحلقة 36 dran, insha’Allah
Danke dir, akhi. Gibt viele, die ich kenne, die du genannt hast. عدنان و لينا, wer kennt‘s nicht? Haben uns das so oft angeschaut 😅
Das war doch die Fortsetzung oder nd die geht aber glaube ich heute noch weiter
Aber ja عدنان و لينا ist eine Legende an sich
Die war damals und heute noch eine meme besonders عبسي
Ja, das ist die Fortsetzung, aber die hauen immer jede Woche oder alle zwei Wochen eine neue Folge raus, man muss immer warten man
عبسي ist so toll. Früher meinte mein Vater, dass ich عبسي bin, meine Schwester لينا und mein Bruder عدنان, hahaha, frag nicht wieso 😂😅
عبسي ist so toll. Früher meinte mein Vater, dass ich عبسي bin, meine Schwester لينا und mein Bruder عدنان, hahaha, frag nicht wieso
Ist bestimmt eine حكايات ما احلاها gehört aber versteckt in حديقه السريه
Jaja man kennt 😀
Das ist das Lied von der Animeserie صقور الأرض (Sangokushi). Das habe ich mir vor zwei Jahren das erste Mal angeschaut. Auch wenn es ein wenig gruselig war, fand ich die Serie voll schön
boah, einer meiner Lieblingsanimes