Kann mir jemand den Name Nils ins Japanische übersetzten?

1 Antwort

Namen werden nicht "übersetzt", denn das würde bedeuten, dass man ihre Bedeutung überträgt. Das macht aber wenig Sinn.

Das wäre so, als würde man den Namen "Felix" (der Glückliche) ins Englische als "the lucky one" übersetzen. Da man aber natürlich mit seinem Namen angesprochen werden möchte, ist dies nicht sinnvoll.

Auch im Japanischen wäre "福人" (fukuhito - Glück-Person) überhaupt nicht sinnvoll, da es keinen Hinweis auf den richtigen Namen gibt

Namen werden ins Japanische daher nicht übersetzt, sondern lautlich übertragen.

Für nichtjapanische Begriffe gibt es eine Silbenschrift, die "katakana" genannt wird und dem Japaner als eine Art "Aussprachehilfe" dient, da sie eine lautliche Annäherung an den ausländischen Begriff ermöglicht.

"Nils" wäre demnach als "ニルス" (nirusu) denkbar.

Viele Namensumschriften sind aber nicht genormt, so dass man einen Namen mit langen Vokalen beispielsweise durch Dehnungsstriche noch besser deutlich machen kann.