Kann jemand mir mal 'Hab dich lieb' auf Türkisch übersetzen?
Immer wenn ich es bei Google eintippe, kommt 'Ich liebe dich' raus.
Am besten ein Muttersprachler.
3 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/teper1209/1601034919406_nmmslarge__0_97_299_299_bab2dda63739f9a8e7512a2e101a0ed0.jpg?v=1601034920000)
Die Aussage 'Seni seviyorum' im Türkischen hat zunächst keinerlei erotische Konnotation, bedeutet eher: 'Ich hab Dich lieb' als 'Ich liebe Dich' - natürlich je nach Kontext. Mir (m) haben auch Männer das gesagt, einfach um auszudrücken 'Ich mag Dich' - ohne irgendwelche Hintergedanken,
.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/teper1209/1601034919406_nmmslarge__0_97_299_299_bab2dda63739f9a8e7512a2e101a0ed0.jpg?v=1601034920000)
Auf türkisch geht m.W. 'seni seviyorum', also 'ich liebe Dich'. Eine Differenzierung zu 'ich hab Dich lieb' ist wohl nicht möglich.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/fairytal3/1670340069262_nmmslarge__230_415_684_684_16b1fc2b90dfe72b102fd5da59e20989.jpg?v=1670340069000)
Gibt es nicht. Gibt halt keine halben Sachen bei Türken.