Kann jemand dass tattoo übersetzen?

3 Antworten

Laut Google Lens steht da "liebevolle Familie", das wird aber nicht ganz korrekt sein.

Man sollte sich nur etwas in Sprachen stechen lassen, die man auch beherrscht (oder zumindest so eine Person im engeren Umfeld haben undsich darauf verlassen, dass sie sich keinen Spaß erlaubt). Wenn man sich etwas aus dem Internet zusammensucht, ist die Aussage im besten Fall so tiefsinnig wie "YOLO" oder da steht nur Kauderwelsch, mit Pech etwas ganz anderes. Gerade bei asiatischen Schriftzeichen kommt es oft auf die richtige Kombination der Zeichen an und zwei falsche Striche können den Kontext schon ändern

Diese chinesischen Schriftzeichen "爱 恕 家庭" lassen sich als "Liebe – Vergebung – Familie" deuten.

kann dass nicht mit google übersetzer machen

Vielleicht, weil das spiegelverkehrt ist.


Trenchkid 
Beitragsersteller
 02.03.2025, 19:10

Hat gekappt danke hahaha