Japanisch Hana san?

4 Antworten

Du meinst das Honorific -san? Das ist geschlechtsneutral.

Da unterscheidet man nicht wie bei -chan und -kun, aber auch hier gibt es Ausnahmen, sodass nicht immer Mädchen mit -chan und Jungen mit -kun angeredet werden, zB nutzen ältere Männer bei der Anrede von Frauen situationsbedingt auch -kun und Jungen können auch mit -chan angesprochen werden, zB als Neckerei oder bei Sandkastenfreunden.

Hana-san heißt einfach nur "Frau Hana/Blume".

Woher ich das weiß:Hobby – Deutsch, Englisch, Japanisch, Italienisch

san lässt sich meiner meinung nach gut als

Herr X bzw. Frau Y übersetzen.

Hallo Herr Nils

Konnichiwa Nils-san

Das "frau/herr" lässt man auch im deutschen bei freunden weg (casual):

Guten morgen Nils!

ohayō nils!

solche übersetzungen funktionieren natürlich nicht in jeder situation. Wie schon erwähnt wurde, sollte man das "san" nicht für sich selbst verwenden.

Hana (花 bedeutung blume) ist vermutlich ein name -> bei hana-san, weiß man dass es sich um einen menschen handelt, der hana heißt

wenn du "nils-san desu" sagst, dann kommt das nicht unhöflich rüber, sondern die japaner verstehen, dass du ausländer bist und könnten als witz sagen "hallo nilssan-san"

Abhängig von der Schreibung wäre bspw. 花さん (hana-san) etwa "Frau Blume"