Japanisch anrede Bruder?

6 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Meinst du so in die Richtung kumpelhaft, also "hey, Alter/Bruder"? 

Kyodai wäre da eine Möglichkeit. Ist die "neutrale" Form von Bruder/Brüder, kann aber auch unter Freunden verwendet werden. Aber auch nur wenn man sich gut kennt, da es von manchen als sehr unhöflich gewertet wird.

du meinst solche anrede wie bro sowas gibts nicht im japanischen nur sowas wie -nii oder aniki oder -san und -sama bei z.B. schulschlägern  

Woher ich das weiß:Hobby – 1100+anime/Sono me ni yakitsu O kunda na/Yowai mono mi nikui

Also meines Wissens nach gibt es keine solche Anrede im japanischem, bin mir aber auch nicht zu 100% sicher. Da man Japan viel Wert auf Tradition legt (auch bei der Sprache) bezweifel ich aber stark dass so ein Ausdruck existiert. Eine unhöfliche Anrede ohne Suffix ist nur unter ganz engen Freunden gestattet und selbst dort eher selten. 

Ich denke nicht dass es diese spezifische Bezeichnung wirklich gibt... Wenn du bedenkst dass man die Menschen eigentlich alle mit nachnamen anspricht würe es wahrscheinlich schon reichen stattdessen den Vornamen + San zu verwenden. Das Vertrauen/Respeckt wird dann durch Zusätze wie -san, chan, -aniki, -nii, zum Ausdruck gebracht.


SelfEnergy  13.02.2017, 16:00

Man spricht eigentlich alle erstmal mit Nachnamen an. Der wird nur anders als in Europa zuerst geschrieben/gesagt. Dieser zuerst auftauchende Name ist trotzdem der Familien-Name und nicht der bei der Geburt vergebene Name.

0
Oflinitrium2  13.02.2017, 16:02
@SelfEnergy

Ist in Japan trotzdem ein ganz anderer Kult als in unserer Kultur. oder würdest du Mitschüler mit Nachnamen ansprechen? Dort wird das in den meisten Altersklassen erst angeboten wenn man ein wenig miteinander zu tun hat.

0
SelfEnergy  13.02.2017, 20:30
@Oflinitrium2

Öhm, die Frage war was Bruder im Sinne von Kollege heißt. Und natürlich bezogen auf japanisch so wie es in Japan verwendet wird. Es ging nie um die alberne Idee das hier irgendwie im Alltag einzubauen oder ähnliches. Keine Ahnung woher diese Assoziation bei dir kommt.

0
Oflinitrium2  14.02.2017, 00:51
@SelfEnergy

mhh okay jetzt versteh ich was du meinst, aber soweit ich das überblicke bleiben auch innerhalb einer Bruderschaft die Anreden gleich, es werden nur die höflicheren Formen wie -sama, -dono öfters verwendet während die vertraulichen wegfallen da man mit großem Respeckt miteinander umgeht. Aber bin da nicht zu 100% informiert

0

Kyodai triffts wohl am ehesten was du suchst. Ist jetzt nicht so wahnsinnig geläufig im Gebrauch.

Vielleicht auch nur ein einfaches Nii-chan.