Ist die Bedeutung von "spassiba" auf Ukrainisch gleich/ähnlich wie auf Russisch?
Bin eben an ukrainischen Flüchtlingen vorbeigegangen. Das eine Mädchen rief mir etwas zu, was ich nicht verstand. Ich wollte irgendetwas Freundliches erwidern und dachte mir, Russisch ist doch so ähnlich wie Ukrainisch (?) und sagte "spassiba".
Ich hoffe, ich irre mich nicht (?) und es heißt "Putin ist toll" oder so... (?)
3 Antworten
Hallo.
Spassiba heißt auf Russisch und sowohl auch auf Ukrainisch "Danke" also du hast was tolles gesagt
Was ist mit dem ukrainischen "Djako bzw. Djako vam"? Das heißt doch auch "Danke" oder "Vielen Dank", oder?
spassiba gibt es nicht und auch nicht spasiba sondern höchstens spasibo, russisch !
ukrainisch Dyakuyu. Da die meisten Urkrainer aber russisch sprechen wird man dich schon verstanden haben was du meinst, wenn auch nicht warum !
Auch wenns ein bisschen anders ausgeprochen wird auf ukr. Die werden schon verstanden haben dass du danke gesagt hast xD