Ist das auf englisch richtig?
Kann man da was ergƤnzen? Oder vom Ausdruck her verschƶnern? Ich danke euch und einen Guten Rutsch ins neue Jahr!!!
"Happy New Year guy's!! In Germany we have already 1st January of 2022!!
I created my account on june 21th of 2021. I reached in less then 7 months 500 followerš„°. So I wanted to thank all of you! I'm very happy that some US actors watched my Stories. I withing for this year that @... see my Story soon!
Have a good year and i hope your wishes comes true."
4 Antworten
"Happy New Year guy's!! In Germany we already have the 1stof January 2022!!
I created my account on June 21th of 2021. I reached 500 follower in less then 7 months š„°. So I want to thank all of you! I'm very happy that some US actors watched my stories.
Der Satz ist total grottig: I withing for this year that @... see my Story soon!
Have a good year and I hope your wishes come true."
Du Ć¼bersetzt wohl mit Google, so holperig wie Du schreibst?
Total schlechte Formulierungen, Schreibfehler .. puh.
Naja, jeder fƤngt klein an, aber Du solltest echt an Deinem Englisch (stark!) arbeiten.
Happy Holidays!
ĆberprĆ¼f vielleicht mit Pons- TextĆ¼erprĆ¼fung :)
Happy new year guys! Itās already 2022 in Germany so thatās why I might be celebrating early.
I created my account on 06/21/21 and reached 500 followers in less than 7 month!
thank you all from the bottom of my heart!
Iām very excited that even some US actors saw my stories and my New Years wish is a view by @ā¦
der letzte satz past :)
LG
Ein bisschen an der Reihenfolge der wƶrter was Ƥndern.
January 1st
Reached 500 f in less then 7 m
Wishes comes true passt aber mal so gar nicht
WĆ¼nsche komme wahr.. jaa, Geschenke gebe viele?!
Wishes ist Plural, comes nur fĆ¼r Singular gedacht