ist arabisch und persisch gleich?1?

6 Antworten

hallo smjl2, die persische Sprache verwendet die leicht modifizierte arabische Schrift. Persisch ist aber eine indogermanische Sprache mit völlig anderem Wortschatz und Grammatikaufbau. Persische Kur'an-Kenner können aber natürlich auch Altarabisch verstehn und einiges Hocharabische.

Persisch und Arabisch sind 2 sehr verschiedene Sprachen. Persisch ist eine indo-europäische Sprache und deshalb auch mit dem Deutschen verwandt, Arabisch ist  eine semitische Sprache.

Die Araber haben aber, als sie den Islam nach Persien importierten, die arabische Schrift mitgebracht. So hat die persische Schrift die meisten Zeichen mit der arab. gemeinsam, aber ein paar Zeichen mehr. Z.B. hat das Arabische kein P. (Paris heißt arabisch Baris!) Das Persische braucht und hat ein P

Viele Perser lernen auch ein wenig (oder mehr) Arabisch. Das mag daran liegen, dass der Koran arabisch geschrieben ist. Lesen kann wahrscheinlich jeder Perser das geschriebene Arabisch, ob er es versteht, ist eine andere Frage. 

Persisch und Arabisch sind nur in der Schrift mitsamt einiger Zusatzbuchstaben gleich, Persisch (Farsi) enthält noch eine Reihe arabischen Wortgutes in angepasster Form (z.B. ist Ta marbuta zumeist Ta). Arabisch ist eine semitische Sprache, Farsi ist indo-europäisch.

Würde ein Araber verstehen, wenn einer auf Farsi sagt: be-nâm-e khodâwand-e bokhshande-ye mehrebân! بنام خداوند بخشندۂ مہربان

... Vermutlich nicht. Es ist dasselbe wie arabisches Bismillâhi r-Rahmani r-Rahim, d.h. "Im Namen Allahs des Erbarmers, des Barmherzigen!"
بسم الله الرحمن الرحيم

Die Schriften ähneln sich aber die Sprache ist nicht gleich. 

Also nein. Leute die nur Persisch können, können kein Arabisch lesen, sprechen, schreiben oder verstehen.

Es gibt jedoch Perser die etwas arabisch können um den Koran zu lesen. (also die Muslimischen) Vielleicht konnte dein Freund dich so etwas verstehen.

erstmal sind heißt es aber darum gehts ja nicht. arabisch schreibt man andere seite wie persisch aber stell dir vor wienerisch und deutschländisch also viel unterschied aufjedenfall es gibt ein wort auf persisch es heißt schlechtes gewissen das erste ist persisch das zweite arabisch viel unterschied siehste



گناهکار




مذنب