Ist Albanisch eine Isolierte Sprache?
Ich bin Albaner und fragte mich seit immer, ob irgendeine Sprache mit unserer verwandt ist.
Das Illyrische soll (nicht wirklich gesichert) ja die Sprache sein aus der das Albanische hervorgegangen ist.
Es sind tatsächlich viele Namen und Begriffe aus dem illyrischen (z.B mein Name).
Wenn man davon ausgeht müsste ja Griechisch die nächste Sprache sein und angeblich besteht ja eine Verwandtschaft (eine die ich nicht nachvollziehen kann, da beide Sprachen komplett unterschiedlich sind)
Auch hab ich von einem Kaukasus Volk gehört, dass eine ähnliche Sprache haben soll, was ich ehrlich gesagt auch nicht im geringsten nachvollziehen kann.
Ist Albanisch also vielleicht doch eine isolierte Sprache?
6 Antworten
Meines Wissens ja, weil sie weder mit Griechisch noch mit Südslawisch noch mit Italienisch und Rumänisch verwandt ist.
https://de.wikipedia.org/wiki/Illyrische_Sprache
Die albanische Sprachverwandtschaft mit der illyrischen Sprache ist aufgrund der minimalen Überlieferung kaum linguistisch belegbar.
Albanisch ist eine indoeuropäische Sprache und daher entfernt mit dem Deutschen verwandt. Ungarisch zum Beispiel ist keine indoeuropäische Sprache und daher sehr verschieden. Die nostratische Hypothese ist gegenwärtig aufgrund der großen Sprachentfernungen (mindestens 10.000 Jahre) nicht mehr nachweisbar.
https://de.wikipedia.org/wiki/Nostratisch
https://en.wikipedia.org/wiki/Nostratic_languages#/media/File:Nostratic_tree.svg
https://en.wikipedia.org/wiki/Nostratic_languages#Personal_pronouns
Die ersten vier sind indoeuropäisch und Ungarisch gehört zur Uralische Sprachfamilie:
Einige Vokabelnbeispiele: (Das sind keine Lehnwörter oder durch Zufall ähnlich entstanden, sondern sind wirklich miteinander genetisch verwandt.) Die Lautverschiebungen sind der Grund dafür, dass viele Wörter auf dem ersten Blick nicht ähnlich sind oder anders klingen.
Albanisch - Deutsch - Spanisch - Polnisch - Ungarisch:
dhëmb - Zahn - diente -ząb - fog
nat - Nacht- noche - noc -éj
ditë - Tag - día - dzień - nap
peshk - Fisch - peskado - ryba - hal
dy - zwei - dos - dwa - kettő
tre - drei - tres - trzy - három
unë - ich - yo - ja - én
ti - du - tú - ty - te
të - dich - te - cię - téged
dhe - und - y/e - i/a - és
kush - wer - quién - kto - ki
emër - Name - nombre - nazwa - név
ujë - Wasser - agua - woda - víz
Grammatik: (Ungarisch)
+Ungarisch kennt kein Wort für ,,haben.
+Kein grammatisches Geschlecht. Kein er und sie, sondern nur es : ő
+keine Präpositionen
+eine bestimmte und eine unbestimmte Verbform (Konjugation) für Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
+Ungarisch ist agglutinierend.
+Viele Sätze sind nur sehr schwierig zu übersetzen.
+Die Vokabeln sind im Großen und Ganzen sehr fremd für Indoeuropäer. (die obige ungarische Abbildung ist eine Ausnahme)
Eine isolierende Sprache ist zum Beispiel Baskisch. Es hat überhaupt keine Sprachverwandtschaften oder sind zumindest bereits ausgestorben. Es soll bereits aus der Steinzeit kommen.
Als eine frühe Form des Baskischen kann das aus der Antike belegte Aquitanische (in Südfrankreich) gelten, das nur in etwa 500 Personen- und Götternamen auf lateinisch geschriebenen Grab- und Weihinschriften überliefert ist. Sowohl das Namengut als auch die wenigen identifizierbaren morphologischen Partikeln weisen eine Verwandtschaft mit dem heutigen Baskischen auf (z. B. aquitanisch nesca„Wassernymphe“, bask. neska „Mädchen“; aquit. cison „Mann“, bask. gizon „Mensch, Mann“; -en(n) aquit. und bask. Genitivendung). (Wikipedia)
https://de.wikipedia.org/wiki/Baskische_Sprache
Es gibt Leute die meinen das sie sehr dem altgriechisch ähnelt. —
Mag sein aber sicher ist dass albanische Sprache ein Volk Sprache ist und nicht ein Labor Sprache wie die Griechische.
Dann gibt es Texte der pelasger die nur mit dem albanisch übersetzt werden können —
ja dass stimmt es gibt pelasger schriftliche Beweise. Koine Schrift mit Bedeutung nur auf Albanisch und ist gefunden in heutiger Griechenland in ein Insel( welche Insel? bei Interesse kanne ich es finden)
Was Fakt ist, ist das unsere Sprache ein paar slawische, türkische und Latein Wörter hat.— aber klar doch aber dass Gegenteil ist ja mehr der Fall
danke
Arben
Ich lerne gerade Altgriechisch und Albanisch. Habe bisher keinerlei mehr Ähnlichkeiten gefunden, außer solche, die in allen mir bekannten indoeuropäischen Sprachen zu finden ist.
Es gibt Leute die meinen das sie sehr dem altgriechisch ähnelt.
Dann gibt es Texte der pelasger die nur mit dem albanisch übersetzt werden können
Was Fakt ist, ist das unsere Sprache ein paar slawische, türkische und Latein Wörter hat.
Nein, ist sie nicht.
keine Präpositionen
Besser gesagt, solche Wörter stehen nach der Substantiven.