Ich muss ein Stadtviertel(Horn) auf Spanisch schrieben Hilfe könnt ihr mir den Text Übersetzen
Es giebt viele Schulen und Kinderbetreungsstäten und Lebensmittel läde. In der Nähe von Horn giebt es ein Shoppingcenter wo man Einkaufen gehen kann.Hier geibt es auch viele Wohnungen aber auch Häuser. Von Horn aus kann man sehr gut in die Innenstadt fahren.Die Fahr möglichkeiten sind Bahnen,Bussen und Zufuß auch Mitdem Fahrrad.
4 Antworten
Hi Montgomeryy,
versuch doch zuerst mal in einem fehlerfreien Deutsch zu schreiben, dann wird die Übersetzung viel einfacher.
- giebt oder geibt = gibt
- Kinderbetreungsstäten = KinderbetreuUngsstätTen
- Fahr möglichkeiten (zusammenschreiben!) sind Zufuß ???
hallo, ich weiß zwar viele Wörter nicht. Aber ich versuche es einmal. Auch wenn man seine Hausaufgaben selber machen sollte! ich lerne selbst spanisch in der schule (2. jahr) also keine garantie dass es stimmt. ich hoffe ich konnte helfen.
Hay muchos institutos y (Kindertagesstätten) allí también hay muchas tiendas que ofrecen frutas y venturas. En horn hay un centro commercial dondé puede ir de compras. En la ciudad hay muchos piecos y casas. Puede también ir al centro en bus, tren, con bici(cleta)o ir en piedos.
Hay muchos colegios, guardarías y tiendas de alimentación. Cerca de Horn, está el (ist das...; um nicht "gibt es" ständig zu wiederholen) centro comercial donde se puede ir de compras. Ahí también se halla (befinden sich) muchos edificios (Gebäude) pero también casas. Horn está muy bien comunicado con el centro de la ciudad. Las opciones de transporte son cercanías (S-Bahn) y autobuses pero también uno puede (aber man kann auch) ir a pie o en bicicleta.
So, jetzt stell du ein bischen um und mach ein paar Fehler, denn sonst fällt es ja auf ;-)
Zu Deiner Anderen frage :
Estoy verwendet man Wo man sich befindet, hay was Es gibt bei beschreibungen Und soy bei beschreibungen zustand von sich selbst. Denke ich