Hindi: lebe und denke nicht an morgen?
Hey alle miteinander :)
Einige werden sicher den bollywood Film "kal ho naa ho - lebe und denke nicht an Morgen" kennen. Dieser Film hat seit vielen Jahren eine Rolle in meinem Leben gespielt und bedeutet mir viel.
Lange Rede kurzer Sinn:
Ich will ein Tattoo und hab viele Möglichkeiten durchdacht. In Deutsch will ich es nicht, blindenschrift, Morsealphapet, als Symbol.... in Hindi fände ich es ganz schön... Aber es ist wohl wie das allseits beliebte "chinesische Zeichen" bei dem viel schief gehen kann wenn man der Sprache und Schrift nicht mächtig ist.
Ich würde gerne wissen wie der Satz
"Lebe und denke nicht an morgen"
in Hindi geschrieben wird gerne sowohl im original Hindi als auch mit lateinischen Buchstaben.(das heißt jetzt aber nicht das ich direkt losrenne und es unter die Haut bringen lasse.... Ich möchte nur weitere Ideen für die Umsetzung sammeln)
Danke im voraus an alle die mir weiterhelfen :)
1 Antwort
die Worte aus den lyrics unter https://www.hinditracks.in/kal-ho-naa-ho
Umschrift siehe auch nochmal hier: https://www.songtexte.com/songtext/sonu-nigam/kal-ho-na-ho-kal-ho-na-ho-53bca3ad.html
sind
कल हो न हो
Die lateinische Umschrift ist aber sehr ungenau und auch irreführend. Denn allein „naa“ wird in Hindi einfach na न geschrieben und nicht gedehnt, was nā (naa) ना sein müsste. Aber es steht nur kurzes „na“ im Originaltext.
Danke für die Antwort :) über das "Na, naa, nā" bin ich auch schon gestolpert. Auf dem Film Cover ist es tatsächlich mit "ना" geschrieben कल हो ना हो 🤔
Aber das es in lateinischer schrift sehr ungenau ist zeigt wohl auch die Übersetzung "morgen kann es nicht sein" oder "morgen ist vielleicht nicht da"? 🤔