Heist es DER Pharao oder nur Pharao?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Einfache Antwort

Pharao ist im modernen deutschen Sprachgebrauch ein Titel, so wie "König" - also mit Artikel zu verwenden ("Der Pharao sagte, dass...") oder in Verbindung mit dem Eigennamen ("Pharao Nibmuare befahl..")

Level 2

In der Bibel wird "Pharao" als Eigenname gebraucht und das wird in vielen Übersetzungen so übernommen, daher die Verwirrung... Diese Praxis aus der Bibel übertrug sich natürlich auch in die sonstigen christlichen Texte.

Level 3

In der Ägyptologie spricht man meistens eher von "König", manche Fachleute vermeiden den Ausdruck "Pharao" fast komplett. Es handelt sich nämlich um eine Umschreibung, die erst ab der 18. Dynastie gebräuchlich war und bedeutet wörtlich "Großes Haus". Den ägyptischen König "Pharao" zu nennen, ist ungefähr, wie wenn wir heute sagen "Das Weiße Haus bekennt sich zur Friedensinitiative" wenn wir von der US Regierung sprechen.

Die Ägypter selbst haben, sofern sie in der 18.Dyn oder später lebten, ihren König hin und wieder als Pharao bezeichnet und dabei den männlichen bestimmten Artikel verwendet (den gibt es in deren Grammatik auch): pa per-a'a

Sie hätten aber nicht von "per-a'a Ramses" geredet, genauso wenig wie wir vom "Weißen Haus Biden" reden, sondern einen der diversen Ägyptischen Titel verwendet: nisu, König oder Nib-Tawi, Herr der beiden Länder, oder Hem ni, "die Majestät des".

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Grundstudium Ägyptologie und Geschichtswissenschaft

ntechde  16.01.2024, 18:45

Erstklassig! Verdienter Stern!

Schemset  16.01.2024, 19:56
@ntechde

Danke für die Blumen, aber das ist halt mein Fachgebiet... ich bin immer froh, wenn sich jemand für das alte Ägypten interessiert - meine Familie ist schon manchmal genervt von meinen Vorträgen über mittelägyptische Verbformen.
Also danke für das Interesse!

HerrPEPE 
Beitragsersteller
 16.01.2024, 18:03

Top Klasse Danke. Bekommst den Stern.

naja altägyptisch ist halt nicht hochdeutsch, nä?

ob die unsere artikel vor ein paar tausend jahren kannten wage ich mal zu bezweifeln.
heute können wir aber in unserer sprache "der" pharaoh sagen (ist ja in der regel männlich).

wobei der artikel aber auch optional ist meiner meinung nach.

du sagst ja auch "könig wilhelm hat gesagt" und nicht "DER könig wilhelm hat gesagt".


HerrPEPE 
Beitragsersteller
 16.01.2024, 17:39

Ja ne ist klar wenn ein Eigenname dabei ist dann nicht. Was mich eben gewundert hat ist das Pharao so wie ein Eigenname wirkt. Aber das ist er ja nicht sondern eben der Herrschaftstitel. Und auch in Modernen Texten wie der neuseten Revidierten Fassung der Bibel heißt es das "Mose und Aron zu Pharao gingen".

Aber Danke.

Natürlich funktioniert das mit Artikel besser. Man kann aber auch sinnvolle Sätze ohne Artikel bilden:

"Pharao Re verkünderte ....", "Pharao Re genoss die Anbetung durch ..." usw.


HerrPEPE 
Beitragsersteller
 16.01.2024, 17:47

Edit: Man geht höchstens "zu Zar Peter".

HerrPEPE 
Beitragsersteller
 16.01.2024, 17:43

Das Sätze auch ohne Artikel sinnvoll sind ist klar aber das beantwortet ja nicht warum sie nicht dennoch genutzt werden. Die Frage die sich mir stellt ist warum man speziell hier auf Artikel verzichtet. Das habe ich bei anderen Herrschertiteln noch nicht gesehen. Niemand "geht zu Zar" sondern "man geht zum Zaren".

Danke

JMC01  16.01.2024, 17:52
@HerrPEPE

Ich kann dein Problem nicht nachvollziehen. Deine Beispiele sind irreführend und falsch. Der Artikel wird weggelassen, wenn der Pharao konkret namentlich genannt wird und das ist auch bei König, Kaiser und Zar so.

HerrPEPE 
Beitragsersteller
 16.01.2024, 18:00
@JMC01

Ahhh Moment dachtest du Re ist sein Name? Das ist der Name eines Gottes.

Ich weiß nicht ob ich mich falsch ausdrücke oder etwas offensichtliches nicht verstehe aber ich versuche es noch ein mal.

Mein Beispielsatz beinhaltet keinen Namen. Da steht nur "Pharao ist Re". Mann könnte auch schreiben "Pharao ist Gott die Sonne, Ägypten oder der Nil." Es heißt nicht "Pharao Ramses ist Re".

Du würdest doch auch schreiben "Der König ist das Volk, Land, ect." und nicht "König ist Volk."

"Zar ist Russland" oder "der Zar ist Russland"?

Das findest man so nur bei Pharaonen.

JMC01  16.01.2024, 18:04
@HerrPEPE

Re bzw. Ra IST ein Eigenname. Re ist keine Übersetzung für "Gott".

HerrPEPE 
Beitragsersteller
 16.01.2024, 18:05
@JMC01

Ja aber nicht der Eigennahme des Pharaos. Aber egal die Frage wurde oben beantwortet. Danke für deine Mühe.