Gnomischer Aroist im Lateinischen?

1 Antwort

In dem Satz ist restituerunt nicht eindeutig ein gnomisches Perfekt. Ein solcher Deutungsversuch ist möglich, weil der Satz sehr allgemein ist. Aber das Leisten von Widerstand kann auch einfach als zeitlich dem Sieg vorangehend gedacht werden. Klarer wäre als ein gnomisches Perfekt, wenn das Prädikat des Hauptsatzes auch im Perfekt steht, also discesserunt.

Einen gnomischen Aorist gibt es in der altgriechischen Sprache, aber nicht in der lateinischen Sprache.

Der Aorist ist im Altgriechischen ein Tempus der Vergangenheit und zeigt ein punktuelles Ereignis an, den Beginn (ingressiv) oder den Abschluss (effektiv) eines Geschehens. Daneben gibt es den gnomischen Aorist, der bei sprichwörtlichen Redewendungen oder allgemeingültigen Sätzen verwendet wird.

Das altgriechische Substantiv γνώμη bedeutet unter anderem „Ausspruch“, „Sinnspruch“. Davon ist das Fremdwort „gnomisch“ abgeleitet.

Eine lateinische Entsprechung zu γνώμη in dieser Bedeutung ist sententia

Eine Sentenz ist ein (kurz und treffend formulierter) Ausspruch, Denkspruch, Sinnspruch.

Es gibt im Lateinischen ein gnomisches Perfekt.

Ein Beispiel ist Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales ad Lucilium 76, 10: Quid est in homine proprium? ratio: haec recta et consummata felicitatem hominis implevit.

„Was ist beim Menschen das Eigentümliche/Spezifische? Die Vernunft: Wenn sie richtig und zur höchsten Vollendung gebracht ist/völlig ausgebildet ist, erfüllt sie das Glück des Menschen."

Das Perfekt implevit ist allgemeingültig gedacht, nicht auf eine bestimmte Zeit beschränkt, sondern zeitlos gültig.