Gibt es im Englischen kein gutes Wort für Kugel?

11 Antworten

Siehe qugart.

Sprachen funktionieren nun einmal individuell. Eine Kugel KANN im Englischen sowohl ball, also auch sphere, als auch bullet als auch orb sein.

Mal scheint die eine, mal scheint die andere Sprache genauer zu sein. Das Wort "Kugel" ist ja auch nicht mehrdeutig:

Sie ist der Körper(fest oder auch hohl) , sie ist der Munitionskörper (auch wenn er nicht rund ist) etc. Sportjournalisten nennen den Fußball ja oft schonmal die "LederKUGEL".

Richtig ist aber, dass ein großer Unterschied besteht zwischen "Gib mit den Ball" und "Gib mir die Kugel".

Und "ball" hat im Englischen auch ganz andere Bedeutungen, z.B. TANZball, aber im Slang hat das VERB "ball" auch Bedeutungen, die man z.B. im Slang-Wörterbuch urbandictionary nachlesen kann., die mit "Kugel" wenig zu haben.

Mit das schwierigste beim Fremdsprachenerwerb ist, dass Definitionsbereiche von Begriffen in der ersten Sprache in der Regel nicht identisch mit denen in der zweiten Sprache sind.

So lässt sich, wie in deinem Beispiel, das englische Wort ball mal mit dem deutschen Begriff Ball, mal mit dem Begriff Kugel und vielleicht auch noch mit anderen Begriffen übersetzen, je nach dem, was gemeint sein soll. Der Definitionsbereich ball scheint hier also sehr viel mehr zu umfassen, als das deutsche Wort Ball. Für genaueres müsste man hier sicherlich weiter forschen.

Du wirst hier also für jeden deutschen Begriff schauen müssen, was man im Englischen dazu sagt. Da ist es dann letztendlich auch egal, ob im Deutschen eine Unterscheidung zwischen Ball und Kugel gemacht wird oder nicht.

Für mich sind aber Kugel und Ball verschiedene Dinge.

Für dich. Aber Deutsch und Englisch sind nicht identisch.


Pabepabe 
Beitragsersteller
 07.05.2019, 13:49

Natürlich sind sie verschieden, aber die Objekte der realen Welt sollte man in jeder Sprache irgendwie bezeichnen können. Die beste Lösung scheint zu sein, für Ball "ball" zu verwenden und für Kugel einfach "<Material> ball". Ich wollte nur wissen, ob es nicht doch irgendein Wort gibt - aber dies ist offensichtlich nicht der Fall.

0

Hallo,

je nach Kontext ist Kugel unterschiedlich ins Englische zu übersetzen. Dazu empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. dieses hier: https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=Kugel&l=deen&in=&lf=de&qnac=

Daneben solltest du zur richtigen Auswahl für deinen Kontext ein einsprachiges (online) Dictionary zu Rate ziehen, z. B. dieses: www.oxfordlearnersdictionaries.com

AstridDerPu

Geh mal davon aus, dass sich die englische Sprache nicht unbedingt nach deinen Definitionen richtet. Wörter kann man nicht eins zu eins in andere Sprachen übertragen, Übersetzung ist auch gleichzeitig Interpretation


gardelegen1  07.05.2019, 10:07

Sehr richtig.

Insbesondere im Englischen ist der Kontext immer zu beachten, wenn man einen Begriff übersetzen will.

1