Gibt es die Bibel in original zu kaufen?

11 Antworten

Ich kann die Frage und den Durst nach der unverfälschten Wahrheit verstehen, und auch die Unkenntnis vieler, die auf Nestle Alant-Texte hinweisen, das sie "wissenschaftlich" seinen. Leider halten diese Texte diesem Anspruch und sorgfältiger Prüfung nicht stand: es sind in den der römischen Kirchenlehre am ehesten zusprechenden Bibeln, die durch ein Abkommen mit internationalen Bibelgesellschaften [1987] nun als einzig nur noch ausgegeben werden sollen ,nachweislich über 5000 Textstellen "anders" als die im byzantinischen Mehrheitstext (MT) und dem Textus Rezeptus (TR) (nachweislich besten und ursprünglichsten) Text!

Am Auffallendsten sind Auslassungen, etwa von Stellen die die mehrfach in der Schrift angedeutete, oder offen ausgesprochene Tatsache der "Gottheit Jesu Christi" und andere Stellen, auch etwa Begriffsveränderungen oder Kommaverschiebungen vorgenommen worden, die den Sinn durchaus verzerren oder verschleiern können.

Darum rate ich dringend auch auf möglichst alte originale King James, alte Elberfelder und alte Schlachter Bibeln zurückzugreifen oder sie zumindest zum Vergleich mit heranzuziehen!

Wo möglich, und nicht zu beschwerlich, wäre ein Koine-Griechisches NT (+ Wörterbuch?) angeraten, das nicht Nestle-Alant basiert ist ;)

frei nach dem hilfreichen und dringenden Wort Paulus`: "...darum prüfet aber alles, das GUTE behaltet...!"

*Der Byzantin.MT und der TR sind nachweislich, spätestens durch die Qumranfunde, wie Papyry 46 uva. nochmals, also 1000x erwiesen als der ursprünglichste und zuverlässigste Grundtext aus den ersten Jahrhunderten, auch alt-Syrische Texte und viele andere unabhängige Texte haben die Textgenauigkeit zudem weiter bestätigt.

"wer mit der rechten Herzenshaltung sucht...wird sicher finden..."

Die Gnade sei mit all seinen Heiligen, Amen! (Offenbarung, letzter Vers der Bibel)

Auf aramäisch gibt es keine biblischen Aufzeichnungen und eine komplette Bibel schon gar nicht, denn aramäisch war die Sprache, die Jesus gesprochen hat. Du kannst aber das Alte Testament in Hebräisch und das Neue Testament in Griechisch (Altgriechisch) kaufen, das nutzt dir aber nur dann etwas, wenn man die Sprachen so beherrscht, dass man das auch lesen und verstehen kann. Es gibt stattdessen sehr gute Übersetzungen.


Franz1957  25.11.2015, 13:09

Doch, es gibt einige aramäische Abschnitte im AT. Vor allem große Teile des Buches Daniel. Siehe meinen Kommentar zur Antwort von Franek.

0
Sonnenblume369 
Beitragsersteller
 08.09.2015, 17:26

welche denn. Ich habe nämlich gelesen, das Jungfrau falsch übersetzt wurde. Es soll: "Junge frau" heißen

1
Matzko  08.09.2015, 20:02
@Sonnenblume369

Beides stimmt. Der in der Bibel benutzte Begriff hat im Deutschen beide Bedeutungen und kann sowohl mit Jungfrau wie mit junger Frau übersetzt werden, weil das ursprünglich bedeutungslos war und erst durch zwei mögliche unterschiedliche Übersetzungen auch verschiedene Bedeutungen bekommen hat. Gemeint ist einfach, Maria war noch sehr jung als sie schwanger war. Und das war zur damaligen Zeit nichts Besonderes. Man darf also diese Formulierung nicht überbewerten.

0

Es IST übrigens ein kleiner Teil -ich meine der Apostelgeschichte, bin aber nicht 100%ig sicher- in aramäisch geschrieben.
In guten Übersetzungen wird das in den Anmerkungen genannt und der Grund erklärt.


Franz1957  25.11.2015, 13:04

Hier steht es genau:

Dan 1–6: Geschichten über Daniel am babylonischen Königshof zur Zeit des Exils. Dieser Teil ist überwiegend (Dan 2,4b–7,28) auf aramäisch verfasst. Er gehört mit Briefzitaten des Buches Esra (Esr 4,8–6,18 und 7,12–26) und Einzelversen bei Jeremia (Jer 10,11) und 1. Mose 31,47 zu den einzigen auf aramäisch überlieferten Passagen der ansonsten hebräisch geschriebenen Bibel.

Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Buch_Daniel

0
Franek  25.11.2015, 20:23
@Franz1957

Ich bin recht sicher, dass es im NT auch noch einen Abschnitt gibt, der zumindest ursprünglich in Aramäisch verfasst war (kann aber auch irren!), der aber nicht zwingend in dieser Sprache überliefert sein muss.
Ich meine in Erinnerung zu haben, dass das bei der Rev. Elberfelder in den Anmerkungen steht (ab hier / bis hier ... in Aramäisch verfasst).

0

Der Codex sinaiticus ist eine der ältesten Bibeln der Welt, aus dem 4. Jhrd.. Er wurde digitalisiert ins Netz gestellt. Geschrieben in altgriechich, deshalb nicht für jeden lesbar. Viele Texte gab es anfänglich bereits in dieser Sprache, die anderen wurden übersetzt.


In dem Sinne gibt es keine "Originalbibel", es gibt aber wissenschaftliche Ausgaben, die versuchen, sich einem möglichen "Urtext" anzunähern: Für das AT ist das die BHS, für das NT das NT Graece von Nestle und Aland. Das es noch eine recht alte, griechische Version des AT gibt, die LXX ( Septuaginta), sei diese hier auch kurz erwähnt.