Gibt es chinesische wörter wie "Oppa" oder " Hyung" im koreanischen?

2 Antworten

Großer Bruder: gēge (哥哥)

Große Schwester: jiějie (姐姐)

Kleiner Bruder: dìdi (弟弟)

Kleine Schwester: mèimei (妹妹)

Normalerweise werden sie benutzt, wenn man wirklich mit ihnen verwandt ist. Aber es ist durchaus möglich, dass sich enge Freunde auch so anreden.

Das koreanische hyung stammt aus dem chinesischen xiong (兄) ab, welche ebenfalls größer Bruder bedeutet. Durch die Standardisierung der modernen chinesischen Sprache hat sich bei der Anrede an den großen Bruder nun mal 哥哥 durchgesetzt.

Sicherlich gibt es andere Anreden wie Laoxiong (老兄), xiongzhang (兄长), xiongtai (兄台), aber es hängt auch regional in China ab.

Bei Fragen stelle ich mich gern zur Verfügung ;)


5thcanvas  24.03.2017, 17:11

Kann man seinen festen Freund, wenn er Chinese ist, 哥哥 nennen oder ist das merkwürdig/unüblich?

0
Leocainte  25.03.2017, 16:47
@5thcanvas

Ich habe schon mal gehört, dass ein Mädchen den Partner mit einem einsilbigen gē (哥) angesprochen hat. Allerdings hört man das bei Erwachsenen oder Verheirateten sehr selten. Das sagen auch Männer zu denen, die älter als man selbst sind. 

Daher passt eher das qīn ài de(亲爱的) oder qīn ài(亲爱) - ausgesprochen Chin ai (de). Auch Spitznamen sind normal.

0

Wenn es ein guter Kumpel ist kannst du auch xiongdi (兄弟) sagen, was soviel wie "Alter" oder "Dude" bedeutet.