find what you love and let it kill you; Bedeutung
Kann mir das jemand genauer erklären ich weiss nicht, ob ich es richtig deute... Mein Englisch ist auch nicht das Beste
6 Antworten
es geht darum etwas zu finden in dem du dich verlieren kannst, du verbringst so gern zeit damit, das du den Tod freiwillig in Kauf nimmst. mit liebe in Beziehungen hat das meiner Meinung nach nicht viel, nicht vorangig zu tun. z.b. Rennfahrer oder Motocrosser können dir bestimmt einiges mehr über diesen Spruch erzählen.allgemein Leute die sich freiwilig in Gefahr begeben und etwas riskieren, dabei allerdings wissen, sie könnten dabei ums leben kommen.
Meine Interpretation:
um Erleuchtung zu finden muss das Ego sterben.
Das Ego stirbt durch Liebe. Wo Liebe ist kann kein Ego sein.
Fazit: find what you Love and than let it kill you!
Macht das Sinn??
Ich kenne kein Zitat welches mehr Sinn macht, ja geradezu die Essenz von Sinn ist.
Finde was du liebst und lass es dich töten.
Der Satz kann bedeuten, dass du dich in jemanden verlieben sollst und dieser jemand sich dann von dir trennt. So eine Trennung kann einen "Herz/Seelentot" hervorrufen da sowas sehr schmerzhaft ist.
Zweite Möglichkeit: Es Bedeutet, dass du dich in den/die Falsche/-n verlieben sollst und dieser dir sagt, dass er/sie dich nicht liebt.
Der Satz ist von Charles Bukowski, Schriftsteller und schwerer Trinker. Daher wohl auf Alkohol bezogen. Im weiteren Text sagt er dass einen alles irgendwann umbringt, es ist aber besser von etwas getötet zu werden was man liebt
Genau übersetzt würde es glaube ich heißen:
Finde was du liebst und lass es dich killen(töten)
Aber ich finde das ein bisschen komisch, na ja . Aber probiers doch auch mal mit Google Übersetzer oder Abacho Übersetzer. Hoffe ich konnte helfen!