English translation?
Was ist besser übersetzt?:
....auf den ersten Blick...
at first glance oder at the first sight?
2 Antworten
At first sight ist genauso üblich…….glance klingt besser und ist seltener.
At first glance höre ich selten, at first sight oft…….Ill
Hallo,
interessante Frage zu der es interessante "Diskussionen" auch im Internet gibt.
Auf den ersten Blick gibt es zwischen at first glance und at first sight keinen Unterschied, werden diese Wendungen synonym verwendet, siehe:
https://www.ldoceonline.com/dictionary/at-first-glance-sight
https://hinative.com/questions/3521310
Auf den zweiten Blick allerdings gibt es z. B. die feststehende Wendung "love at first sight"
https://www.ldoceonline.com/dictionary/love#love__10
und den Hinweis darauf, dass es davon abhängt, was mit der Wendung ausgedrückt werden soll, siehe:
https://www.englishforums.com/English/FirstGlanceVsFirstSight/bjzhjm/post.htm
AstridDerPu
Sehr gut...sowas habe ich gesucht. Gewüscht ist eine positive Qualität eines emotionalen Ausdrucks...also sight?
seltener?...steht aber "am häufigsten verwendet" im Duden, aber besser zu klingen ist ein überzeugendes Argument.