englische Übersetzung Biss zum Morgengrauen
kann mir einer von euch sagen, wie die Textstelle in den englischsprachigen Büchern lautet? es geht um die Textstelle:
'Und so verliebte sich der Löwe in das Lamm.
was für ein dummes Lamm.
was für ein kranker masochistischer Löwe.'
ich hätte gern nciht die englische Übersetzung, sonder so wie es im Buch steht.
Danke :)
3 Antworten
Die ganze Passage aus dem Buch:
"And so the lion fell in love with the lamb...," he murmured. I looked away, hiding my eyes as I thrilled to the word. "What a stupid lamb," I sighed. "What a sick, masochistic lion." He stared into the shadowy forest for a long moment, and I wondered where his thoughts had taken him.
"And so the lion fell in love with the lamb´. "What a stupid lamb." What a sick masochistic lion."

"And so the lion fell in love with the lamb "What a stupid lamb "What a sick, masochistic lion" So stehts da!