Ein anderes Wort für Dōitashimashite (Bitte auf Japanisch)
Kann man sich auf Japanisch nicht kürzer entschuldigen? Heißt das Wort vielleicht Bitteschön statt Bitte und kann ich darum einfach nur Dōitashi sagen?
5 Antworten
Hi, "Douitashimashite" ist ja keine Entschuldigung sondern bedeutet wie Du schon sagtest "Bitte schön", "You're welcome".
Kenne so aber auch keine Kurzform davon.
Wenn Du Dich entschuldigen möchtest:
Gomen (ごめん)
Gomen nasai (ごめんなさい)
Sumanai (すまない)
Sumimasen (すみません)
Und es gibt noch mehr Versionen, auch in Verbindung mit Doumo どうも. :)
"どういたしまして!" <dôitashimashite!> ist die Erwiderung auf eine Danksagung: "Keine Ursache! / Gern geschehen!"
Wörtlich: <dô> (= wie) + <itashimashite> (= habe ich es gemacht?).
In der Alltagssprache sagt man dafür oft einfach "いいえ!" <îe!> (= Nein!), wobei aber <î> fallend und lang genug, <e> wieder leicht hoch ausgesprochen wird.
MfG
Ganz, ganz simple Faustregel: je länger der Ausdruck, desto höflicher.
Sollte es also eine Kurzform dafür geben, wäre sie aller Wahrscheinlichkeit nicht höflich genug für den normalen Alltag.
"Dôitashi" gibt es nicht.
Kurzform für bitteschön (wenn du jemandem etwas gibst, worum er dich gefragt hat - "Reichst du mir das Salz" reich "Danke" -"Bitteschön": Dozo oder Doso (nicht ganz sicher, wies geschrieben werden würde)!
Entschuldigen solltest du dich immer höflich, also geh besser nicht auf eine Kurzform (Gomen).
Seit wann entschuldigt man sich mit "gern geschehen"? Ich kenne aber keine Kurzform davon.