Eifersucht ist die Leidenschaft Die mit Eifer sucht, was Leiden schafft" Kann mir das jemand auf ein anständiges Englisch ohne Google Übersetzer übersetzen?
1 Antwort
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Invictu520/1553039148457_nmmslarge__0_325_630_630_918b531ce91d5640a341e96953c2c553.jpg?v=1553039148000)
Das Problem ist, dass sich solche Sprüche oft nicht mit der gleichen Bedeutung ins Englische Übersetzen lassen. Wenn man das so Übersetzen würde hieße es: Jealousy is the passion, that searches with eagerness, what creates suffering oder so ähnlich. Macht aber keinen wirklichen Sinn. Kleines Beispiel, im Deutschen: "Es regnet in Strömen" im Englischen: "It´s raining cats and dogs". Du siehst das Problem.