Egal ob bei Kleinkindern oder Menschen mit Behinderungen,wenn sie frustriert sind: Was ist eine idiomatische Übersetzung für "Ich kann das alleine!"?

2 Antworten

"by myself" oder nur "myself" ist denke ich am verständlichsten.

"alone" klingt irgendwie eher danach, dass dieser Mensch Ruhe will (nicht unbedingt Unabhängigkeit wie bei "myself").

I can stand on my own.


Bonzo240195 
Beitragsersteller
 23.07.2024, 20:47

Metaphorisch oder physisches Stehen?

0
Bonzo240195 
Beitragsersteller
 23.07.2024, 20:54
@Katharina894

Frage falsch gestellt, sorry.Kann ich die explizite Handlung trotz "I can stand on my own!" noch einflechten oder ist das redundant? LG

0
Bonzo240195 
Beitragsersteller
 23.07.2024, 22:03
@Katharina894

Stimmt. Man muss es ja nicht im selben Atemzug wie "stand on my own" sagen. Danke.

1