Ecotourism is just window dressing when it comes to saving the environment ?
Was bedeutet der Satz? Ich verstehe ihn nicht ganz
3 Antworten
Nur zur Ergänzung der guten Antworten - hier die Erläuterung des Schlüsselbegriffs "window dressing":
https://www.merriam-webster.com/dictionary/window%20dressing
Siehe 2a und 2b.
"Ökotourismus" ist also so etwas wie "greenwashing".
https://www.merriam-webster.com/dictionary/greenwashing
https://www.dict.cc/?s=greenwashing
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsche-rechtschreibung/Greenwashing
Gruß, earnest
Hallo,
das Problem dürfte bei der Übersetzung von window dressing liegen. Hier hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. dieses hier: https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/englisch-deutsch/window+dressing?bidir=1
AstridDerPu
Dass man mit Ökotourismus nicht wirklich der Umwelt hilft, sondern man da nur schönen Schein verkauft.
Was heißt dieses just window dressing?