didn't und haven't
Hallo, kann mir jemand erklären wann man in der Vergangenheit didn't und wann haven't benutzt. Und wenn man haven't benutzt welche Form dann dahinter kommt?
Also i haven't wrote oder written a letter to him?
Und z.B. I haven't wrote/written a letter to him oder I didn't write a letter to him.
Kann mir jemand sagen was richtig ist und möglichst einfach erklären warum man haven't oder didn't benutzt und allgemein wann man es verwendet
LG :)
3 Antworten
didn't : Verneinung für Past Tense - etwas, das vorbei ist, und nichts mit mit dem Heute zu tun hat: I didn't go to school yesterday. - Didn't you see the fire works last week?
haven't: Verneinung für Present Perfect - etwas, das einen Bezug zum Jetzt hat: I haven't eaten anything since breakfast. - You haven't been to the doctor yet? - They have't had a quiet minute for days.
Dein zweites Beispiel ist falsch. In dem Fall müsste man auch haven't sagen.
Hoppla: "damals" fehlt in meiner Erklärung" von I didn't write, und dass "er also keinen haben kann", ist tatsächlich keine gute Ergänzung, da sie sich ja auf den Jetzt-Zustand bezieht. Gedacht war, dass er nicht er nicht einen angeblichen Brief von damals vorweisem könne. Sorry.
I haven't written ... . I haven't wrote gibt's nicht.
Bei didn't muss immer die Rede sein von einem bestimmten Zeitpunkt. Z.B. du hast dich mal über ihn geärgert. "I didn't write him a letter (then)" - "Damals habe ich ihm keinen Brief geschrieben".
Wenn du sagen willst, dass du ihm überhaupt noch keinen Brief geschrieben hast, dann ist das ja kein bestimmter Zeitpunkt, sondern alle Zeitpunkte sozusagen. Das ist eigentlich der Normalfall. Dann schreibst du: "I haven't written a letter to him" - "Ich habe ihm (bisher noch) keinen Brief geschrieben".
Do -> simple past - did einfache Vergangenheit z.b: I did my homework yesterday. (Signalwörter z.b yesterday). Have + third Form -> present perfect (Ereignisse die immernoxh Einfluss auf die Gegenwart haben) z.b I have painted my Face 1 Minute ago.
Richtig.
I haven't written (not wrote) a letter to him. I feel bad about that.
I didn't write a letter to him - I emailed instead.
"I have painted my face a minute ago" sagt man nicht. Typisch deutscher Fehler das perfect tense anzuwenden wenn das simple past verwendet werden muss. Was daran liegt, dass man im Deutschen gern das Perfekt als Erzählform benutzt. Das kann man aber nicht ohne Weiteres ins Englische übertragen. Also "I painted my face a minute ago".
War beabsichtigtes present perfect(steht auch davor) present Perfect, da es ja in der im Moment immernoxh da ist. A minute ago hätte man weglassen können ist jedoch nicht falsch :)
Durch den Zusatz "a minute ago" ist offensichtlich dass die Bemalung immer noch existiert; Daher muss nicht durch das perfect tense darauf hingewiesen werden. Also immer noch "I painted my face a minute ago".
Wird der Zusatz aber weggelassen, dann ja.
Noch eine Anmerkung dazu: "I have painted my face a minute ago" hört sich deswegen definitiv "clumsy" an.
Zu deinem Beispiel: Beide Zeiten sind möglich, aber der Sinn ist verschieden.
Nicht möglich ist allerdings haven't wrote;
wrote ist das Positive zu didn't write .