deutsche straßen auf französisch schreiben

5 Antworten

deutsche Straßennamen sind Eigennamen und werden nicht übersetzt, du könntest höchstens noch eine Übersetzung in Klammern anhängen (aber nicht, wenn du eine Adresse schreibst), nur um jemandem den Namen zu erklären

Zunächst mal: du nimmst eigentlich den Originalnamen bei Adressen. Du übersetzt ja auch keine engl. oder französischen Straßennamen ins Deutsche. Das ist Teil der Originalität des Ortes.

Aber wenn du das schon machen willst, musst du zumindest auch wissen, was die dt. Bedeutung ist. "Saarbrückener" ist ja das Adjektiv für "aus/von Saarbrücken". Und dann muss die Übersetzung auch komplettiert werden. Saarbrücken heist auf Französisch Sarrebruck.

Folglich: Rue de Sarrebruck. Aber das nur als grammatikalische Übung, denn eigentlich werden Örtlichkeiten nur Übersetzt wenn sie eine ganz besondere Bedeutung hätten, z.B. Platz des Himmlischen Friedens, usw.

das sind eigennamen, die übersetzt man nicht.


Straßennamen sind Eigennamen und werden nicht in anderen Sprachen geschrieben!


PiaAlisha 
Beitragsersteller
 02.12.2012, 12:55

danke :)

Geburtsdatum: date de naissance 11/29/21012 - also erst Monat, dann Tag, dann Jahr - und kein Punkt hinter Tag und Monat