Chinesischer Akzent

2 Antworten

M und N wird oft nur wenig unterschieden, ausser am Wortanfang. Also Sum und Sun (Sonne) zum Beispiel.

Bei der deutschen Aussprache wohl auch die laenge eines buchstabens, a und ah oder i und ie ist schwierig, weil es im chinesischen keine Unterscheidung der Laenge gibt.

R und L, das chinesische R hoert sich eher wie das amerikanisch an, mit verdrehter Zunge, aber naeher am L, stimmt aber dass es verwechselt wird.

In China gibt es uebrigens duzende Sprachen, aehnlich wie in Europa, Und die Aussprachefehler haengen also auch damit zusammen, was die entsprechende Person in China fuer eine Sprache spricht. http://www.forumchina.de/chinesische-sprache

Also viele reden statt dem "r" ein "l"

Z.B. so enn doofer Zungenbrecher:

Original: Russische Russen rutschen russische Rutschen russisch runter.

mit chin. Akzent: Lussische Lussen lutschen lussische Lutschen lussisch lunter..

LG